书城小说悬疑大师讲故事:世界上最引人入胜的N个悬疑故事
5265400000018

第18章 女房东(2)

过了几分钟,他就按照女房东的话下楼来到了起居室。女房东不在那里,只是壁炉里炉火烧个不停,房间暖暖的,那只小狗仍然酣睡不起。看到此景,比利挺高兴的,他心想,我可真幸运。刚开始想得没错,遇到小动物会给我带来好运,这里的一切都很好。

比利看见钢琴上放着一本住宿登记簿,于是掏出笔在上面写下了自己的姓名和住址。他看到自己前面还有两位客人或者只有两位客人,他很自然地瞅了一眼。一位叫克里斯多夫?穆尔霍兰德,从加蒂夫来;一位叫格里戈利·W·坦普尔,从布里斯托来。看完之后他有个奇怪的感觉,那个叫克里斯多夫?穆尔霍兰德的名字,他好像在什么地方见过,或者曾经发生过一些什么事,他一时想不起来了。比利以前在哪儿听说过这么个不寻常的名字。是学校里的一个同学?不是。是姐姐众多男友当中的一个?或者爸爸的老友?不是,绝对不是。他又看了看登记簿。

克里斯多夫·穆尔霍兰德

加蒂夫市凯瑟德雷尔路231号

格里戈利·W·坦普尔

布里斯托市塞克莫大道27号

比利自己吓了一跳。他发现,第二个名字和第一个名字一样,也好像与某件事情有关系。“格里戈利·坦普尔,克里斯多夫·穆尔霍兰德。”他一边念名字一边想,到底是什么事呢?

“多可爱的两个孩子呀。”

比利正想着,身后突然传来了女房东的声音。他看见女房东端着一只银色茶盘优雅地朝自己走来。“他们的名字好熟,真的好熟。”他说。

“是吗?这真有意思。”

“我敢肯定我以前肯定在哪儿见过这些名字,真是奇怪,就是想不起来了。在报纸上?电视上?可他们又不是名人,我是说像棒球明星、足球明星那样的人?”

“哦,不,我想他们不是名人。不过他们都非常有魅力,两人非常有魅力。他俩身材修长,相貌英俊,就像你一样,亲爱的。”比利再去看登记簿。“你看,”他指着日期说,“后面这位是两年前登记的。”

“是吗?”

“是,肯定是。克里斯多夫·穆尔霍兰德早一年,到现在已经三年多了。”

“上帝啊,我都没去想过,时光过得真快啊!对不对,威尔金斯先生?”

“我叫威弗,”比利说道,“威——弗。”

“噢,是的。瞧我多笨。老是将你的名字记错,对不起,威弗先生。”

“没关系。不过我挺好奇的,我是说他们俩,你知道他们的事吗?”比利问。

“不,我并不十分清楚。”

“嗯,你看——这两个名字,穆尔霍兰德和坦普尔,如果分开的话我一个也记不住,但是放在一起就好像跟一件什么事情有关。他俩好像因为同一件事出名,你懂我的意思吗——就好像……呃……比方说罗斯福和丘吉尔。”

“是吗,我真的不清楚。”女房东笑笑,接着就拿香茶和饼干给比利。

“你真不用麻烦,”比利说。女房东就只好笑着将东西放回原处。这时,比利看到了她的手,小巧白皙,就像在实验室的器皿里泡过,指甲则涂得猩红,细看像是涂了一层血。

比利对那两个人的事还是念念不忘。“我敢肯定是在报纸上看到的,我再想一会儿。肯定能想出来。”

“等等,”他说,“稍等一下。穆尔霍兰德……克里斯多夫·穆尔霍兰德……是不是那个伊顿公学的男孩,他徒步穿过西部乡村,后来忽然间……忽然间失踪了。”

“伊顿公学的男孩?”女房东说,“不,不,亲爱的,穆尔霍兰德先生根本就不是什么伊顿公学男孩。他是牛津大学毕业的。好了,别想了,坐到我身边来吧,靠壁炉近一点,暖和暖和。”她拍了拍身边的空位,微笑着看着比利。

此时的比利有些异样的感觉,感觉房东怪怪的。但他还是走了过去,坐在沙发边缘。房东把茶杯放到他面前的茶几上。

比利开始小口喝茶,她也一样。有那么一两分钟,两人都一句话没说。但是比利知道那女人一直在看自己。有时是用眼睛的余光打量自己,有时是明目张胆地直来直去。她的身体迎向他,好像在表达某种渴望。他不时闻到一丝从她那儿飘过来的奇特的气味,不能说不好闻,让他浮想联翩——嗯,他也弄不清楚联想起什么,好像是医院里消毒水的味道。

比利这样想着,房东却突然说起话来,“你知道吗,穆尔霍兰德先生喝起茶来可厉害啦,我这辈子都没见过像穆尔霍兰德先生那样能喝茶的人。”

“我想他离开你这里没多久吧。”比利说。他仍旧对这两个名字感到纳闷。不过他现在终于想起那两个名字的出处,是在报纸上,肯定是在报纸上,而且他们的名字就在标题上,非常醒目。但他还是没想起具体的内容,不过很接近了,很接近了。

“离开?”女房东似乎有些惊讶,“亲爱的,他从来就没离开呀。他还在这儿。坦普尔先生也在这儿。他们住在三楼,两人住在一块儿。”

听了这话,比利觉得有些恐怖。他记起了房东说的那个房间,他曾经试图进去看看里面是什么,却被房东阻止了。比利就没有进去,但他却闻到了里面浓烈的消毒水味,门缝里似乎还在往外缓缓地冒着冷气。

想到这些,比利盯住女房东。她朝他报以微笑,接着伸出一只雪白的小手,轻轻地拍了一下他的膝盖,比利本能把腿往后缩了一下。

“亲爱的,你多大了?”她问。

“十七。”

“十七!”她惊叫,“多好的年龄啊,穆尔霍兰德先生也是十七,但是他要比你矮一点,牙也没你的白,你的牙非常漂亮。”

“没有看起来那么好,”比利有点不好意思,“里面补过。”

“坦普尔先生要大一点,”她继续说,“他二十八岁了。可是如果他不告诉我,我真不会想到他有那么大。他身上一块疤也没有。”

“一块什么?”比利问。

“我说的是疤。他的皮肤就像婴儿一样嫩。”

一阵沉默。比利端起茶杯,想喝一口茶,却又放下,他盯着杯子里的茶水,像是在盯着一杯毒药。现在,他觉得面前的这个女人让他毛骨悚然。突然,他想起了报纸上关于那两个人新闻:两起离奇失踪案,青年男子或被做成人体标本!天哪!比利差点叫出声来,新闻标题的下面就是那两个人的名字!面前这个女人就像一个冷血魔鬼。但比利还是要求自己镇定,他让自己尽量放松,然后像很随意似的指着角落里的那只鹦鹉说:“那鹦鹉可真漂亮,可它为什么不叫?”

“你是说那只鹦鹉?”女房东诡异地笑笑,“它不是活的。”

“什么,做得真是太逼真了,一点也不像死的。谁做的?”

“我。”

“你?”

“当然。”她说,“看见那只狗了吗?”她指着蜷缩在壁炉前酣睡的那只小狗说。

比利抬头看去。他猛然意识到,那只小狗也是一直一动不动地趴在那儿,就想那只鹦鹉。难道……“你猜对了,”比利的表情已被女人看透,“狗也不是活的。它曾经活过,但那是很久之前的事了。”

听了这话,比利突然站起身朝门的方向跑去。但他没跑几步就感到头晕目眩,难道那茶有问题?此时,背后忽然传来女房东阴森的笑声,“我可爱的小男孩,你明白得太晚了,明天或者不久之后,报纸上或许也会出现你的名字。”