书城小说间谍先生系列(全集)
5750100000406

第406章 注释(3)

[205]瓦济里斯坦,巴基斯坦西北部与阿富汗接壤的一片山区,地理条件复杂,面积有一万多平方公里,属于巴基斯坦的部落地区。1947年成为巴基斯坦的一部分,与西北边境的其他五个部落一起被称作“联邦部落地区”。分为南瓦济里斯坦和北瓦济里斯坦,享有高度自治权。

[206]原教旨主义是指一种宗教现象,即一旦感到传统的、被人们接受的最高权威受到挑战时,就反复重申原信仰的权威性,对挑战和妥协予以坚决回击,有必要时,甚至用政治和军事手段进一步表明态度。原教旨主义具有极强的保守性、对抗性、排他性和战斗性。

[207]撒克逊时代,指英国历史上从公元五世纪起,罗马人撤出不列颠,日耳曼民族撒克逊人入侵并统治的时期。一般认为撒克逊时期直到十世纪晚期才结束。

[208]四大哈里发时期指阿拉伯帝国早期,自公元632年伊斯兰教先知穆罕默德逝世后,由最初四个继任者统治的时期。哈里发意为“真主使者的继承人”。这四大哈里发共执政二十九年,其间对外军事扩张并传播伊斯兰教,所以这一时期也被称为“阿拉伯的开拓时代”。

[209]艾哈迈德·沙阿·马苏德(Ahmed Shah Massoud,1953—2001),阿富汗军事领导人。1979年,苏联发动阿富汗战争。马苏德率领阿富汗游击队展开抵抗运动,因其在潘杰希尔山谷的活动对苏军造成重创而被阿富汗人尊称为“潘杰希尔之狮”。2001年9月9日,马苏德在阿富汗北部被“基地”组织谋杀。

[210]费萨尔王朝是英国在伊拉克一手扶植起来的封建政权。1939年4月,加齐一世突然死于车祸,年仅四岁的太子继位,史称费萨尔二世,由其堂叔、亲英的阿卜杜勒·伊拉摄政。1958年伊拉克发生政变,费萨尔二世、王储及其他王室成员全部被杀,哈希姆家族费萨尔支系自此绝嗣。

[211]伊玛目,穆斯林的领袖、政教首领、清真寺的教长的称号。

[212]由于对《古兰经》中某些经文的分节标准有不同的主张,故专家对《古兰经》节数有近十种不同的说法,其中最少者为六千二百零四节,最多者为六千六百六十六节,中国明、清两代的穆斯林学者都采用后一种说法。

[213]《热情似火》(Some Like It Hot),1959年由玛丽莲·梦露主演的著名喜剧电影。

[214]1967年6月5日早晨,以色列出动了几乎全部空军,对埃及、叙利亚和约旦的所有机场进行了闪电式袭击。空袭半小时后,以色列地面部队开始发动进攻,阿拉伯国家进行抵抗。6月10日战争结束,阿拉伯国家失败。这就是第三次中东战争,也称“六日战争”。

[215]大博弈(The Great Game),或译作大竞争、大狩猎,是19世纪中叶到20世纪初的政治术语,特指大英帝国与沙皇俄国争夺中亚控制之战略冲突。“大博弈”一语之提出者,一般认为是亚瑟·康诺利,后因英国小说家鲁德亚德·吉卜林的小说《基姆》使用该词而流传开来。

[216]这里指英美盟军于1944年9月17日至26日间在荷兰阿纳姆地区对德国军队的空降作战行动,是二战中盟军实施的规模最大的空降作战。

[217]原文为Salaam aleikhem,穆斯林见面时用的一种欢迎词。

[218]罗经,测定方向基准的仪器。船舶常用罗经以确定航向和观测目标方位。

[219]贝都因人,在阿拉伯半岛、叙利亚或北非沙漠地区游牧的阿拉伯人。

[220]毛拉·穆罕默德·奥马尔(Mullah Mohammad Omar,1959—2013),阿富汗武装派别塔利班的创始人和最高领导人。

[221]1995年11月21日,南斯拉夫联盟、克罗地亚和波黑三国领导人经过两周的艰苦谈判在美国俄亥俄州的代顿草签了波黑和平协议,结束了波黑战争,该协议被称为《代顿协议》。

[222]在公海上,悬挂本国国旗以表明国籍的船舶受船旗国的专属管辖和保护,无国籍的船舶在公海上会被认为是海盗船,不受任何国家的保护。但实际上,有些国家允许别国商用船舶悬挂其旗帜,于是,很多外国船舶为了逃避本国的税务和其他强制措施而购买这些国家的旗帜,这种船旗被称为方便旗。

[223]《义海雄风》是美国1993年的一部军事法庭电影,片中的基地指挥官杰赛普上校以近乎疯狂的偏执为军队中的不当行为进行辩护。

[224]俾路支人属于南亚和西亚的一个民族。主要分布在巴基斯坦的俾路支省、信德省和旁遮普省西南部。该族文化受波斯和阿拉伯文化影响较深,许多部落名称都来自阿拉伯语。俾路支人,特别是俾路支省的俾路支人,处于游牧部落阶段。他们除从事畜牧业外,还赶骆驼经商。妇女操持家务和编织地毯。

[225]节,航海与航空速度单位,一节等于一海里/小时。一海里约等于一点八五二公里。

[226]阿布沙耶夫(Abu Sayyaf)是东南亚一个由伊斯兰恐怖分子所组成的分离主义组织,其势力范围包括菲律宾南部岛屿,曾与菲律宾军方发生多次大小规模冲突。阿布沙耶夫组织颇为极端和危险,曾绑架多名外国游客。

[227]Hundi,类似中国古代的“飞钱”,指在银行系统之外,用事先约定好的票据或身份证明进行异地转账、汇兑的交易方法。

[228]阿布·穆萨布·扎卡维,本·拉登的副手,“基地”组织三号人物。生于约旦,伊斯兰激进分子,激进的伊斯兰游击组织网络统一圣战组织领导人。2006年6月7日晚,在驻伊美军的空袭中被炸身亡。

[229]1917年12月6日,载满军用物资的法国货轮“蒙勃兰号”与挪威货船“伊莫号”在加拿大新斯科舍省省会哈利法克斯的港口意外相撞,这次事故引发的爆炸是原子弹出现以前人类历史上最激烈、最悲惨、损失最严重的一次爆炸事件,它几乎毁灭了整个哈利法克斯城。

[230]霍尔木兹海峡,位于阿拉伯半岛和伊朗之间。

[231]19776年3月18日,利比利亚超级油轮“托利峡谷”(Torrey Canyon)号在英吉利海峡触礁,溢油十一万吨,造成了一起震惊世界的生态灾难。

[232]链,海上测距单位,相当于十分之一海里。

[233]伊斯兰教极端激进分子对美国的称呼。——译注(本书中的注释,如无特别说明,均为译注。)

[234]萨伊德(shahid):《古兰经》中意为证者,也用于指代殉教士。

[235]黎德寿(1911—1990):越南政治家、军事家、外交家。1970年2月开始在巴黎与基辛格秘密会谈,后任巴黎和谈越方首席代表春水的顾问。

[236]阿亚图拉·霍梅尼(1902—1989):革命家、政治家,1979年领导伊朗革命推翻美国支持下的伊朗王巴列维政权,成为伊朗伊斯兰共和国开国领袖。

[237]美国陆军中规模最大的特种部队,真正的名字是美国陆军突击队。

[238]巴勒斯坦民族解放运动的简称。

[239]巴勒斯坦激进组织,策划实施过震惊世界的慕尼黑惨案。

[240]意大利极左翼恐怖组织。

[241]伊斯兰教的一个极端主义教派。

[242]谢赫:阿拉伯语中的一个敬称。

[243]阿拉伯语,“如果真主意欲”。

[244]形容已经到了不好的时候,好日子到头了。

[245]在伊斯兰教用语中意为“不信教者”“异教徒”。

[246]在伊斯兰国家和地区,毛拉是对知识分子的尊称,相当于汉语的“先生”。

[247]两种语言均为阿富汗语言。

[248]位于巴基斯坦东北部。

[249]位于阿富汗北部,邻近乌兹别克斯坦边境。是阿富汗北部最大的城市与交通枢纽和商业、文化中心。

[250]Gray Fox的音译,意思就是“灰狐狸”,指柯蒂斯中校。

[251]位于巴基斯坦西北部与阿富汗接壤的一片山区,地理条件复杂。

[252]美国联邦调查局(FBI)十大恐怖分子通缉名单上的通缉犯。

[253]公元639年,伊斯兰教第二任哈里发欧麦尔,为纪念穆罕默德于公元622年率穆斯林由麦加迁徙到麦地那这一重要历史事件,决定把该年定为伊斯兰教历纪元,并将伊斯兰教历命名为“希吉来”,在阿拉伯语中有“迁徙”之意。

[254]一种薄面饼,是巴基斯坦和印度人的日常主食。

[255]赛义德·库特布(1906—1966):被认为是伊斯兰教复兴运动之父,是近代伊斯兰主要思想奠基人,是伊斯兰世界与伊朗精神领袖霍梅尼齐名的人物。

[256]本·拉登副手,“基地”组织三号人物。

[257]伊斯兰教的宗教领袖,尤指穆斯林社群领袖或清真寺内带领教徒做礼拜的人。

[258]即AK-47冲锋枪。

[259]指普什图人不成文的行事准则。

[260]以色列国防军组建的一支假想敌部队。

[261]以色列南部地区,大部分是干旱的高原。

[262]伊斯兰国家历史上对宫廷大臣或宰相的称谓。

[263]某些穆斯林国家统治者的称号。

[264]纽约曼哈顿的著名合住房大厦,1984年因成为《捉鬼敢死队》的取景地而被称为幽灵中心,并成为纽约地标性建筑。

[265]弗朗兹·法农(1925—1961):法国精神分析学家和社会哲学家。他相信暴力革命是第三世界结束殖民压迫和文化创伤的唯一途径。

[266]斯瓦西里语“你好”的意思。

[267]希腊神话人物,一位伟大的艺术家,建筑师和雕刻家。

[268]指伊卡洛斯,他因飞得太高,双翼上的蜡遭太阳的融化跌落水中丧生。

[269]海事长度单位,一链等于一百八十二点五米。

[270]希伯来语里的“祝你好运”。

[271]一款即时通信软件。

[272]美国历史上死伤最惨重的校园枪击案之一。

[273]英格丽:好莱坞电影女演员。

[274]英格兰南部港口城市。

[275]第二次世界大战时,英国皇家空军和特种空降团曾在行动中投下大量假人伞兵,以迷惑德军,那些假人就叫鲁伯特。

[276]索马里最大的转账公司。

[277]英语谚语,意为美中不足。

[278]阿拉伯地区以及一些伊斯兰国家女性的传统服饰,穿上后,妇女从头到脚都裹得严严实实,只能透过眼前一小块网纱看东西。

[279]希伯来语里的“非常感谢,祝福你”。