书城教材教辅简·爱(中小学生必读丛书)
5842200000024

第24章

“我是这里的主人?天哪,我的孩子!你这个想法可真是够奇怪的!它怎么会是属于我的呢?我只不过是这里的管家而已。其实我是罗切斯特家母系的远房亲戚,我丈夫是他家的远亲。我丈夫以前是个牧师,就是那边的山坡上一个叫干草村里的乡村牧师。罗切斯特先生的母亲姓费尔费克斯,她父亲跟我丈夫的父亲是堂兄弟。不过我可从来没考虑过这种关系,事实上,这种关系对我来说也不算什么。我只要把自己当成是个普通的管家就好了,还好我的主人对我总是非常客气,我也就不指望别的什么了。”

“那么,我的那个学生呢?那个小姑娘?”

“罗切斯特先生是她的监护人。他委托我给她找一个家庭教师,相信他应该是想把孩子留在本郡抚养成人。跟这个小姑娘一起来的还有她的女仆。”

这天早上的新发现正让我陷入深深的困惑中,突然,一个小姑娘蹦蹦跳跳地沿着草坪奔跑过来,她应该就是我的学生了。看起来她还是个孩子,大约有七八岁的样子,身材纤细,肤色雪白,五官清秀,还留着一头齐腰的鬈发。

“早上好,阿德拉小姐,”费尔费克斯太太迎上去亲热地说道,“快来跟这位小姐问好,她以后就是你的家庭教师了,通过她的教导,你以后就能成为一个聪明漂亮,又有教养的姑娘了。”

小姑娘向我走来,她指着我用法语问她的保姆:“这是我的家庭教师?”

保姆用法语回答道:“当然是的。”

“她们是外国人?”我疑惑地问费尔费克斯太太。我之前完全没想到,我的学生很可能是个外国人,我对此感到非常惊讶。

“保姆是个外国人,阿德拉不是。她生在大陆上,长在大陆上,六个月前才来到这里。她刚来的时候,基本上不会说英语,不过现在就好多了,她已经能凑合说上几句了。不过我还是听不懂她的话,她经常会把英语跟法语混合起来说。你应该能能听懂她说的话吧?”

幸亏我是跟一位法国女士学的法语,在这方面还有一点优势。在劳渥德学习的这些年里,我每天都要背诵一点法语,尤其是在发音上狠下过一番苦功夫,并且极力模仿我老师的发音,所以,我完全可以将法语脱口而出,并且还能保证可以说得正确无误。在阿德拉小姐面前,我是不可能会不知所措的。这个小姑娘真是招人喜欢,她一听说我就是她的家庭教师,马上跑过来跟我握手。还邀请我跟她一起去吃早饭,我用法语跟她交谈了几句,起初,她还有点不敢相信,坐在餐桌旁,她用那双大大的棕色眼睛盯着我认真审视了十分钟,然后才突然开始跟我流利地闲聊起来。

“啊!”她惊喜地欢呼道,“你的法语说得就像罗切斯特先生说得那样好,我可以像跟他说话那样跟你说话了,还有索菲,她也可以跟你说话。她肯定会非常高兴的,因为在这里她听不懂别人的话,别人也听不懂她的话,费尔费克斯太太只会说英文。你还不知道索菲是谁吧?她是我的保姆,就是她陪我坐大轮船到这里来的,那个轮船非常高,上面的烟囱还冒着烟!我有点晕船,索菲也是,而且罗切斯特先生也晕船。罗切斯特先生住的是头等舱,他就睡在里面的沙发上,我和索菲在另一个房间。我睡觉的时候好几次都差点从床上摔下去。那床窄得就像一块木头板。哦——小姐,你叫什么名字?”

“我姓爱——名字叫简·爱。”

“嘿!我念不来。我们的船靠岸的时候,天还黑着呢,港口是个很大的城市,非常非常大。那里的房子都是黑黢黢的,还都冒着烟,不像以前我们住的那个地方干净漂亮。走过跳板的时候,罗切斯特先生是抱着我过去的,上了岸,我们就坐上了马车来到了桑菲尔德。这里的景色倒是不错,又漂亮又宽敞。我和索菲每天早上都要到那边的草甸子上去散步,里面有很多非常漂亮的鸟儿,我还给它们喂过食物。”

“她说得这么快,你全都能听懂?”费尔费克斯太太惊诧地问道。

我说我完全能听懂,因为我已经习惯了我之前的法语教师流利的法语了。

“你能不能问问她关于她父母的问题,”费尔费克斯太太继续说,“看看她是不是还记得他们?”

“阿黛勒[11],”我问道,“你刚才说,你以前住的地方又干净又漂亮?那你以前是跟谁一起生活的?”

“我跟妈妈生活在一起,但是她现在去找圣母玛利亚了。以前妈妈还教我跳舞、唱歌、朗诵诗。还有很多先生太太们都来看妈妈,我也经常跳舞给他们看,要不就给他们唱歌。我喜欢那种生活。我给你唱首歌吧?”

她已经吃完饭了,所以我允许她表演一下。她从椅子上爬下来,走过来爬到我的腿上,把小手端庄地合在胸前,把鬈发甩到身后,抬起双眼望着天花板,开始唱一出歌剧里的歌。那是一个被抛弃的妇人所唱的歌,那妇人在歌中埋怨情人的不忠,并最终决定要用自己的骄傲报复对方。她用漂亮的珠宝和华丽的礼服把自己打扮起来,然后去参加那个虚伪的男人举办的舞会,她用自己的欢乐向他证明,他的遗弃对她的影响是多么微不足道。但是这样的歌从一个孩子的嘴里唱出来,总是让人觉得有点不太协调。我觉得那些以前常听她唱歌的人,居然会喜欢一个孩子唱出爱情和嫉妒的歌词,其趣味可以说真是够低级的,至少在我看来是这样的。

阿黛勒把这首歌唱得很优美,其中还带着点她这个年纪的天真烂漫。唱完后,她溜下我的膝头,兴奋地说:“小姐,我想给你朗诵几首诗。”我点点头表示同意。

她站在我面前,摆好架子,清了清嗓子,才开始说拉封丹的寓言——《老鼠同盟》。她背诵这篇小韵文的时候,还故意抑扬顿挫,声调婉转,中间还加上了手势与内容相协调。像她这么小的年纪,能做到这点真是不容易,这也说明她以前很有可能接受过严格的专业训练。

“这是你妈妈教你的吗?”我问道。

“是的,以前她跟我在一起的时候,她就是这么朗诵的:‘什么事?其中一只老鼠这么说道,快讲!’每次我朗诵到这里,她总是会把手高高地举起来,为的是能提醒我在朗诵到这个段落的时候,声音要提高。对了,我跳个舞给你看,好吗?”

“不用了,歇歇吧。你刚才说,你妈妈去找圣母玛利亚了,那你后来跟谁生活在一起呢?”

“就是跟弗雷德里克夫人还有她的丈夫在一起。她照顾得我很好,不过她不是我的亲戚。我总是觉得她好像挺穷的,因为她的房子很小很小,没有以前我和妈妈住的那幢好。我在那里没有住很长的时间,罗切斯特先生就写信问我想不想跟他一起到英格兰居住。我当然很高兴了,因为在特别早以前我就认识罗切斯特先生了,比认识弗雷德里克夫人还要早。他对我特别好,总是非常慈祥地跟我说话,而且还送了我好多好多漂亮的衣服和玩具。可是他没有遵守诺言,他把我接到这里,自己就走了,不知道去哪里了,到现在还没有回来。”

吃过早饭,我带着阿黛勒去图书室。听仆人们说,罗切斯特先生离开之前已经吩咐过了,要把图书室当做教室使用。但是很遗憾,绝大部分图书都被锁在玻璃柜门里,只有一个书柜没有上锁,里面放着各种各样的书籍,都是初等教育能用得上的,还有一些轻松的文学作品、诗歌、自传、游记和传奇故事等等,被摆放在了一边。原来,这就是他认为的一个家庭教师授课所需的全部书籍。不过我已经对目前的这些东西感到十分满意了。以前在劳渥德的时候,我只能找到几本旧书,而这里的这些书,好像让我重新获得了娱乐和知识两方面的收获。图书室里还放着一架立式钢琴,看起来非常新,音质也还不错。桌子上还放着一个画架和两只地球仪。

我发现我的学生真的是一个听话的好孩子,只不过她对学习好像没有多大的兴趣,求知欲也不是很强烈,对于所有的定时活动都感到不习惯。我认为刚开始就对她限制过死好像不太明智,所以,我先给她讲了很多文学、历史方面的知识,这时候时间已经过了大半,我准备让她休息片刻,我利用这段空闲,画出几幅小小的速写供授课的时候使用。

我正准备上楼去拿画夹和画笔,在走廊里遇到了费尔费克斯太太,她叫住我,亲切地问道:“你上午的课已经结束了吧?”我在她的招呼下走到一间富丽堂皇的大屋子里去,只见椅子上铺着漂亮的紫色的垫子,窗户上还挂着紫色的窗帘,地上铺着土耳其地毯,墙壁周围全部都镶着胡桃木做的护壁板。一扇巨大的窗户上镶着色彩艳丽的拼花玻璃,天花板上都是高贵的浮雕图案。餐具柜上放着几只非常精致的紫晶石花瓶,费尔费克斯太太把我让进屋子,就开始为花瓶上的灰尘掸灰尘。

“这个房间真是太漂亮了!”我目不转睛地环视着这间屋子,不由自主地惊叹道。我以前从来没有见过这样豪华的房间。

“是吗,这是餐厅。我得打开窗户,透透新鲜空气,照照阳光。这间房很少有人进来,不经常来透透风,会变得潮湿不堪。那边的客厅就潮湿得像个地窖一样。”