西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。彼知颦美而不知颦之所以美。
(《庄子·天运》)
【注释】《庄子》是道家经典之一,是战国时哲学家庄子及其后学所著。文章多采用寓言故事的形式,想象丰富。病心:指心脏有病痛。颦(pín):皱眉。里:街坊,巷弄。美之:以之为美,以西施皱眉为美。坚:牢固。贫人:穷人。挈(qiè)妻子:携带妻子和儿女。去:离开。走:逃跑。彼:她,指丑人。
【大意】从前西施因为心口疼痛而皱着眉头在邻里间行走,邻里的一个丑女人看见了认为皱着眉头很美,回去后也在邻里间捂着胸口皱着眉头。邻里的有钱人看见了,紧闭家门不出来;贫穷的人看见了,带着妻子儿女远远地跑开了。那个丑女人只知道皱着眉头好看却不知道皱着眉头好看的原因。
【提示】这则故事说明不顾实际情况盲目模仿,结果适得其反。