书城传记曾国藩家书(下)
10766300000045

第45章 致沅弟:无形之功不宜形诸奏牍

【原文】

沅弟左右:

十五日按弟初六、初四、初十日三次信,十六日又按初八日信,俱悉一切。所就左夏者,夺列如盖:

一、二滴既克,现依弟仪,衫韦宁巢县、东美,梁、王、万三营宁西桨山、桐城闸,腾出萧军分宁二消,刘军围攻九湫洲,鲍军南波打东坝、二裸,另公牍知会矣。

一、弟左湖南索取之药四万斤、银万两、纯十万,今日巳到此间。除催令速行外,余叉另解钺三万、掌三干、予弹五万斤,火解还弟代济鲍营拳一千九百石,均于日内战行。

一、俅氏即并于妥庆城外,巳买得地一处,定于二十一日下殡。

一、蜡毅公墓志,此时可写矣,日内当添欺话寄去。

去年进兵面花台,忠、侍以全力朱扳,俾浙沪瞥大得于。今年攻克畚石城,俾二消速下,扬州、天、六之贼替回南岸,欺弟叻之最大处。然欺等无形之贴,吾辈不宜形诸奏牍,并不必腾诸口说,见谐书牍,欺是谦宇之真工夫。所谓君予人之所不可及,在人之所不见也。吾时时以和为殷鉴,望弟时时以和为殷鉴。比之向忠武,并不甚劣,弟不必郁郁也。顺问近好。国藩手草。

同治二年五月十六日

【译文】

沅弟左右:

十五日我收到弟弟初六、初四、初十的三次来信,十六日又接到初八的来信,信中一切都已知道,现列举应该回复的事情,如下:

一、既然已经攻下二浦,那就依照你的提议,派韦军转移至巢县、东关把守。梁、王、万三个营坚守西梁山、桐城闸,命令萧军守卫二浦,刘军围攻九湫洲,鲍军向南渡江打东坝、二溧,这些会有公文另行通知。

二、弟弟在湖南索要的四万斤火药、一万两白银、十万丈绳子,现在运抵营中。我已经下令迅速送到你那里,另外又押送了三万钱、三千石米、五万斤子弹,除了这些之外,还给弟弟一千九百石大米,以接济鲍营。所有的东西今天都已经出发。

三、将会把陈氏安葬在安庆城外,坟地已经买下,并定于二十一日下葬。

四、已经可以着手撰写为靖毅公所作的墓志铭了,近日我再添几句话就可以寄对去了。

去年攻打雨花台之时,敌忠王、侍王尽全力援救,才使得浙江上海群面大胜。今年攻克各石城之后,又得以迅速攻下二浦,扬州、天长、六安的敌军都已仓皇逃回南岸,这些都是弟弟莫大的功劳。然而这些无形的功劳,我们不应该在奏折上有所炫耀,也不要总放在嘴上、写在文章里,这样做才是谦字的真体现。这就是所谓的君子无法达到的境界,也是人们无法从表面上得知的。我经常以和为鉴,希望弟弟也常常以和为鉴。这些与过去的忠武相比,并没有什么根本的差别,弟弟不必因此抑郁愁闷。顺便问问近来一切可好?

同治二年五月十六日