【原文】
字谕纪泽儿:
初四夜按尔二十六号禀。所刻《心经》微有《西安圣教》笔意,总要养得胸次博大活泼,此后当更有长进也。
尔去年看《诗经》往蔬巳芊否?若未莘,匀当补看,不可无恒耳。讲《通鉴》,即垓我过笔者讲之。亦可将采另购一部,尔照我之样过笔一次可也。
冯村堂吁诗草曾寄营矣。尔夏信言十二年进京,程资不敢领。新写闳豫肃穆四匾宇,拓一分会回。余不多及。父涤生宇。
再,同县披贡生傅泽鸿寄笨卷数十本来营,兹付去程仪三十两,尔可觅便寄傅家,或专人迭去,又示。
咸丰九年五月初四日
【译文】
字谕纪泽儿:
本月初四晚接到你上月二十六日寄来的信,信中所刻写《心经》已略得《西安圣教》的笔意了,一定要养成博大活泼的胸怀,才能有更长足的进步。
你去年所看《诗经》注疏是否已看完?若还未看完,一定要抽时间补看,不可没恒心,中途放弃。若已开始研读《通鉴》,就用我批注过的那部书,亦可将来另外买一部,你先按照我的方法批注一次。
冯树堂老师的诗稿曾经寄来军营。你回信说十二日进京城路费没有领。我新写了“闳、深、肃、穆”四个匾字,拓写一份带回。其他的就不多说了。
还有,同县拔贡生傅泽鸿寄来朱卷几十本,现带回三十两程仪银,你找时间寄给傅家,也可以派专人送去。又示。
咸丰九年五月初四日