书城传记曾国藩家书(上)
10766400000028

第28章 谕纪泽:读书要求个明白

【原文】

字谕纪泽儿:

按尔二十九、三十号两禀,得悉《书径》往疏看《商书》己羊。《书经》汪疏颇庸陋,不如《诗经》之赅博。我朝儒者,如阎百诗、姚姬传诗公替释别古文《尚书》之伪。孔安国之传,亦伪作也。

盖秦燔书后,汉代伏生传,欧15日及大小夏候所习,皆仪二十八篇,所谓今丈《尚书》者也。厥后孔安国家有故《尚书》,多十余篇,遭巫蛊之事,未得立于学官,不传于世。厥后张霸有《尚书》百两篇,亦不传于世。后汉贾遘、马、郑作古丈《尚书》注解,亦不传于世。至东晋梅赜始献古文《尚书》并孔妥国传,匀六朝唐宋以来承之,即今通行之本也。匀吴才老及券子、梅鼎祚、归震川,替疑其为伪。至阎百诗遂专著一书以痛辨之,名曰《疏证》。匀是辨之者欺十家,人人替称伪古丈、伪孔氏也。《目知录》中略著其原委。王西虚、孔渊如、江良庭三家譬详言之(《皇请经解》中瞽有江书,不足观)。炊亦《六径》中一大案,不可不知也。

尔读书记性平市,欺不足虑。所虑者第一怕无恒。第二叶勺随笔点过一遍,并朱看得明白。欺却是大病。若实看明白了,火之必得些强喙,寸心若有怡恍之境,则匀略记得矣。尔不必求记,却宜求十明句。

复先生讲书,仍请讲《周易折中》。余圈过之《通签》,暂不必讲,恐污坏耳。尔每目起得早否?并问。炊谕。涤生子示。

成丰九年六月十四日辰刻

【译文】

字谕纪泽儿:

刚收到你二十九、三十日两封来信,得知你已看完《书经》注疏中的《商书》。《书经》注疏的内容浅显易懂,不如《诗经》的博大精深。我朝大儒,如阎百诗、姚姬传等人都说古文《尚书》为伪书,孔安国所传的,也是伪作。

自秦代焚书坑儒的灾难后,汉代伏生所作传记,欧阳和大小夏侯所讲授的只有二十八篇,就是所谓的今文《尚书》。以后孔安国搜集整理的有古文《尚书》十几篇,但因遭受巫盅之祸而未能立于学官,所以无能流传后世。后来张霸又有《尚书》一百零二篇,同样未能传世。后汉人贾逵、马、郑作的古文《尚书》注释,也未能传于后世。到了东晋梅颐始献古文《尚书》,并声称此书乃是孔安国所传,所以这个版本从六朝唐宋就一直传承至今,也就是现在的通行本。吴才老和朱子、梅鼎祚、归震川,都怀疑它是伪作,到了阎百诗专门写了一本书痛加辩驳,书名为《疏证》。这以后辨别真伪的有几十家,人人都说这些是伪古文、伪孔氏。《日知录》一书对其中的这些原委做了阐述,王西庄、孙渊如、江良庭三家都讲得很详细(《皇请经解》中有江书,没有必要看)。这也是《六经》中的一宗大案件,要详细了解。

你自小记忆力平常,这与读书并无大碍,不用担心。你应担心的第一是“无恒”,第二是怕随意粗览一篇,并不作详细研读理解,这是个大毛病。若真的看明白了,便一定能体会到其中深意,自然就会达到一种心旷神怡之境。此时就可用笔记录下来,但也不必强求一定要笔录,可是必要将文意弄清楚,深刻理解。

目前还是请邓先生讲《周易折中》。我圈阅过的《通鉴》暂时可不讲解,以免把书弄脏弄坏,有所破损。你每日是否早起?顺便问一下,此谕。

咸丰九年六月十四日辰刻