书城传记曾国藩家书(上)
10766400000090

第90章 谕纪泽:处乱世须以戒奢侈为要义

【原文】

字谕亿译:

八月廿日胡必达、谢景风刭,按尔母子及澄叔三信,并叔二信,具悉一切。

蔡迎五竟死于京口江中,可畀可恫!兹将其口粮三两补去外,垓银二十两赈恤其家。朱运四先生之母似逝,兹寄去莫仪银八两。蕙始艰之女一贞,于今癸发嫁,兹付去奁仪十两。家中可分别妥迭。

大女儿择于十月初三日发嫁,衰家巳递期采否?余向定妆奁之资二百金,蔷先寄百金回家,制备衣物,余百金俟下次再寄。

居家之道,惟崇俭可以长大,处乱世尤以戒奢侈为要义,衣服不宜多制,尤不宜大锿大滚,过于绚烂。尔教导诗姝,数听父训,匀有可大之理。

牧云舅氏书院一席,余己函采寄云中丞,沉叔告假回长沙,当面再一提及,当无不成。

余身体平安。二十一目成服哭临,现在三日巳牛。疮尚未好,每夜搔痒不止,幸不甚为害。沅叔近惠疟疾,二十二目痊愈矣。欺次未写澄叔信,尔将欺呈阅。

咸丰十一年八月廿四日

【译文】

字谕纪泽:

八月二十日,胡必达、谢荣凤抵达营中,带来了你们母子及澄叔的三封信,所有的情况都知道了。

蔡迎五竟然在京口的江中死了,发生这样的事,真是奇怪又可怜呢!现在将他的三两口粮补上,此外另寄二十两银子是为了赈恤家中所用。知道朱运四先生的母亲离世,现在寄去银八两以作祭奠之用。蕙姑娘的女儿一贞,决定在今年冬天出嫁,现把嫁妆钱十两给送去。家中可以分别将这些钱妥善地送到要用到的地方。

信中说大女儿的婚期已经定在十二月初三,不知道袁家的期约是不是已经送到?我为女儿出嫁定下的嫁妆费向来都是二百金,现在先寄一百金回家,以作准备出嫁衣物之用,下次再把余下的一百金寄回。居家之道,只有崇尚节俭才可以长久,处于乱世,更应该把戒除奢侈当成是第一要义。日常的衣物不适合缝制太多,更不宜大镶大滚,太过于华贵奢侈。关于这些事情,你要好好地教导妹妹们,谨听父亲的教育训诫,自然是可以长久的。

牧云的舅舅想在书院里获得一个席位,我已经写信给云中丞。沅叔已经请假回长沙,正好可以趁这个机会与他再当面商谈一下,估计成功一定是一定可以的。

近来我身体很好。二十一日穿着丧服痛哭哀悼皇帝驾崩,现在已经过了三天,丧礼也结束了。只是我的癣病还没有好转的迹象,每天夜里瘙痒难忍,幸好还不是特别的严重。满叔最近患疟疾,二十二天就全好了。这次没给澄叔写信。你把这封信转交给他看一下就行了。

咸丰十一年八月二十四日