书城政治国民阅读经典:论美国的民主(典藏全译本·全集)
14425100000002

第2章

译者说明

法国学者夏尔·阿列克西·德·托克维尔(Charles Alexis de Tocqueville)所著的《论美国的民主》自问世以来(原著分上、下两卷先后于1835年和1840年在巴黎出版),已无数次再版,其学术观点在世界各国广为流传。本译本的篇章安排以原著为准。全书按照上、下两卷编排,每卷均按照作者的分类方式分为若干部分,上卷分为两个部分,下卷分成四个部分。每个部分均独立编排章节。凡是作者在开篇有序文或概述的,也译出置于各部分或章节之前。在原著中,作者在不少章节之前列出了本章关键语句或关键词,译者为充分体现原著风格和作者的意图,也一并译出。另外,原著的少数章节没有标题,译者为照顾中文读者的习惯,根据内容拟定了标题,并以脚注的形式加以说明。

原著附有大量注释,总体上分为脚注和卷末尾注两种。译者在翻译的过程中完全按照原著的体例译出。所有的尾注均附在卷末,并以脚注的形式在正文中标明。上卷尾注第一部分和第二部分分别编号;下卷统一编号。脚注中,凡是作者引述的著作和参考资料,采用中文在前,法文或英文用括号附在后面的形式,以便读者查阅。另外,译者在翻译的过程中,根据自己的理解在有些地方增加了一些注释,均以脚注的形式出现,并标以“—译者注”以示区别。