书城文学普希金抒情诗选
14624000000005

第5章

致维亚泽姆斯基公爵[112]函摘抄

这样的人有福了,他在闹市里

向往着独自幽居的乐趣,

在远离闹市的地方他只看见

荒野、花园和乡村的民居,

有一片幽静树林的山峦,

有一条小河在奔流的山谷,

甚至于……牧放牛羊的景致!

这样的人有福了,他能和好友们

围桌而坐,直到人静更深,

用俄罗斯人的诗歌嘲笑

那一群斯拉夫派的蠢人[113];

这样的人有福了,他不为农舍

而离开繁华热闹的莫斯科……

不是在梦中,而是清醒时

把自己的恋人抚爱亲热!……

窗[114]

不久前一个昏黑的夜晚,

一轮凄清孤独的月亮

在茫茫的天路上踽踽独行,

我看见窗前有一位姑娘,

呆坐在那儿若有所思,

她胸中怀着隐秘的惊恐,

忐忑不安地望着山冈下

那条披着夜色的小径。

“我在这里!”有人匆匆地低语。

姑娘胆怯地打开窗户,

用她微微颤抖的纤手……

月儿躲进了漆黑的夜幕。

“多么幸运!”我郁郁地自语,

“等着你的只是幽会的欢乐,

哪一天也有人为我打开窗门,

在这夜晚寂静的时刻?”

秋天的早晨[115]

响起了喧闹声;田野的芦笛

声声涌入我孤寂的陋室,

最后的一场幻梦飞逝了,

心爱恋人的倩影也一起消失。

夜色已经从天上隐去,

升起了朝霞,晨光淡淡,

我的周围是一片荒凉……

她已经离去……我来到河边,

晴朗的傍晚,她常在那里散步;

在河岸上面,在葱茏的草地,

我没有找到她美丽的小脚

留下的难以寻觅的踪迹。

我在树林里郁郁地徘徊,

念着那绝代佳人的芳名,

我呼唤她——我那孤独的声音

只在远远的空谷里回应。

我浮想联翩,来到河边,

河水缓缓地向前流去,

难忘的倩影不复在水中颤动,

她已离去!……直到甜蜜的春天

来临,我告别了幸福和心灵。

秋天用它那寒冷的巨手

剥光白桦和菩提的树冠,

它在疏落的树林中喧响;

黄叶在那里日夜飞旋,

寒冷的波浪上笼罩着白雾,

阵阵秋风在那里呼啸呻唤。

田野,山丘,熟稔的树林!

是你们守卫着神圣的宁静,

为我的忧愁和欢乐作证!

我将遗忘你们……直到春天来临!

别离

幸福的最后一刻终于到来,

我含泪站在深渊旁从梦中惊醒,

我浑身战栗,这是最后一次

用我的双唇在你的纤手上亲吻——

是的,我全记得,我心惊胆战,

但是强压下难以忍受的悲伤;

我说:“永久的分离如今并不会

把所有的欢乐带往遥远的地方。

我们会耽入幻想,把痛苦忘怀;

无论是愁闷,无论是苦苦的思念,

都不会来到我这幽居者的住所;

缪斯会用快乐来抚慰我的伤感,

我的心会平静——友谊的柔情目光

会照亮我心灵深处冰凉的黑暗。”

对于爱情和心思我很少领会,

光阴荏苒,岁月流逝得飞快,

但酒杯不能把痛苦变成快乐,

也不能给我带来对往事的忘怀。

啊,亲爱的,你和我时刻同在,

但是我仍然忧伤,暗自思念,

无论是青山后面升起的曙光,

无论是伴随秋月到来的夜晚,

俏丽的朋友,我总在把你寻觅;

入睡的时候,我只把你怀念,

虚幻的梦中,我只梦见你一个人;

沉思的时候,我不由得把你呼唤,

谛听的时候,我会听见你的声音。

和朋友相处,我会茫然出神,

他们的谈笑,我全没有听见,

我望着他们,用的是呆滞的目光,

我冷漠的目光认不出他们的容颜!

啊,诗琴,你也陪着我神伤,

你是我痛苦心灵的知心伙伴!

你低沉的琴弦弹响的是悲悯的声音,

只有爱情的声音你没有遗忘!……

啊,我的挚友,和我一起忧伤吧,

让你那漫不经心的幽婉旋律

尽情地表达我心中绵绵的忧烦,

让那些喜欢沉思的妙龄少女

听到你深沉的琴声怅然慨叹。

真理

好久好久,智人们就在

探索被遗忘的真理的痕迹,

他们久久地久久地谈论

老头儿们亘古通今的道理。

他们硬说“纯粹的真理

已经悄悄沉入了井底”,

于是一起喝下一杯清水,

高呼道:“真理就在这里!”

但有一个为世间造福的人

(大概就是西勒诺斯[116]老头子),

看见他们又正经又愚蠢,

厌烦了他们的叫喊和清水,

他丢下我们这隐身的人[117],

第一个想起了醉人的甘醴,

于是一滴不剩地干了杯,

终于发现真理在杯底。

月亮

冷冷清清地飘浮的月亮,

你为什么要从云端里露面,

把暗淡的月光透过窗户

撒落在我的枕头旁边?

你郁郁寡欢地出现在天上,

勾起了我那满腔的惆怅,

为爱情而白白忍受的苦痛,

还有那差点就被我的

无情的理智扼杀的欲望。

往事的回忆,你飞走吧!

不幸的爱情,你快快入睡!

那样的夜晚已一去不返,

那时候,你那神秘的清辉

是如此安详,如此宁静,

透过夜色中昏黑的窗帘[118],

淡淡地、淡淡地隐约照亮

我那恋人的美丽的容颜。

比起真正的爱情与幸福,

比起这内心美妙的欢愉,

那情欲的欢乐又算得了什么?

可它还能回来吗,我的欢愉?

时光啊,那个时候你为什么

这样飞快地匆匆消逝?

在猝然出现的朝霞面前,

轻淡的夜影为什么隐去?

月亮啊,你为什么要落下,

在明亮的天空中匆匆沉没?

为什么淡淡的晨曦要闪现?

为什么我和恋人要分手?

歌者

你可曾听见那树林里的夜半歌声?

那是一个歌者在歌唱悲哀与爱情。

当早晨田野里万籁俱寂的时候,

一支芦笛响起凄婉而淳朴的乐声,

你可曾听见?

你可曾在幽暗的树林里遇见一个人?

那是一个歌者在歌唱悲哀与爱情。

你可曾发现他的泪痕和他的微笑?

他那充满哀愁的含情脉脉的眼睛,

你可曾遇见?

你可曾感叹,当你听见那轻轻的歌声?

那是一个歌者在歌唱悲哀与爱情。

当你在树林里遇见那歌唱的青年,

当你遇见他那双黯淡无光的眼睛,

你可曾感叹?

***

只有爱情才是淡泊人生的欢乐,

只有爱情才是对人们心灵的折磨:

它只给人以一瞬的喜悦,

而痛苦则从此没有个尽头。

这样的人百倍地有福了,他能够

在美丽的青春抓住飞逝的一瞬;

他能够让羞涩腼腆的美人儿

忘情于欢乐和未曾体验的温存!

可有谁不曾为爱情把自己奉献?

你们这些热情奔放的歌手!

在意中人面前,你们温顺委婉,

你们歌唱爱情——用骄傲的手

为美人儿献上自己的花冠。

盲目的爱神残酷而又偏心,

把荆棘和香桃木分送给你们;

他和波墨斯河女神有过默契,

把欢乐指给你们中的一些人;

让另一些人和悲哀终生为伴,

还把不幸的爱情之火送给他们。

提布卢斯和巴尔尼的继承人!

你们领略过珍贵生活的甜蜜;

你们的岁月闪耀得有如晨曦。

爱情的歌手!请歌唱青春的欢愉,

把你们的嘴唇贴上火热的嘴唇,

在情人的怀抱中静静地死去;

轻轻地吟诵爱情的诗篇吧,

我已不敢羡慕你们的艳遇。

爱情的歌手!你们体验过悲哀,

你们的岁月在荆棘中流逝;

你们激动地呼唤着末日,

而末日来临,在人生的远方

你们却找不到片刻的欢愉;

但是,纵然找不到人生的幸福,

你们至少也得到了声名,

于是,你们将在痛苦中永生!

我命定没有这样的福分:

我头上顶着暗淡的乌云,

在阴暗的树林,荒僻的山谷,

我孤独地踯躅,凄怆而忧闷。

傍晚在泛着浪花的湖水之滨,

我常常愁思满怀,含泪呻唤;

但我只听见波浪的絮语

和萧萧的树林回答我的伤感。

纵然心灵的噩梦可以中断,

心中还可以燃起诗的热忱,

但热情可以产生,也会冷淡:

灵感即使来到,也白白地消遁。

让别人去为她吟唱赞美诗吧,

我只是单相思——我爱人,也被爱!……

我爱着,我爱着!但受难者的声音

已不能触动她;她也不会欢笑,

为我这随意而朴素的咏怀。

为什么我还要歌唱?我要把诗琴

永远抛弃,留给槭树下的田园,

把它送给旷野温煦的和风,

我卑微的天赋也将像轻烟飘散。

愿望

我的日子缓缓地向前流去,

每一刻都在我忧伤的心中

增添着不幸爱情的痛楚,

激起我种种疯狂的幻梦。

但我沉默着,听不见我的怨言,

我流着泪,眼泪给了我安慰,

我的心沉浸在思念之中,

泪水里有痛苦的甜蜜回味。

啊,生活的时刻!飞吧,我不惋惜,

在黑暗中隐没吧,空幻的魅影;

爱情的折磨在我也很珍贵,

纵然死去,也让我心怀恋情!

欢乐

生命的花朵刚刚开放,

就在寂寞的幽闭中凋萎,

青春年华悄悄地逝去了,

只留下它的痕迹——伤悲。

从呱呱坠地那一刻开始,

到这娇嫩的青春年代,

我从来没有尝到过欢乐,

忧郁的心未曾有过愉快。

我从走进生活的那一天

便焦躁地凝望着远方,我幻想:

“那边,那边,一定有欢乐!”

然而我只是为幻影而飞翔。

青春的爱情终于出现,

它展开那双金色的翅膀,

翩翩飞到了我的面前,

那是个迷人的温柔的姑娘。

我追逐着……但始终不能达到

那个遥远的可爱的目标!……

那充满欢乐的幸福的瞬间

究竟何时才能够来到?

我青春岁月的黯淡的灯盏

何时才能够大放光明,

何时才有女友的微笑

照亮我这昏暗的旅程?

干杯

琥珀的酒杯

已斟满佳酿,

醉人的泡沫

在杯中闪亮。

它在我心中

比世界宝贵;

可是今天哪,

该为谁干杯?

要我为荣誉

来干上一杯?

战争的游戏

和我不投机。

这一种消遣

无快乐可言,

为友谊一醉,

要远离征战。

福玻斯信徒,

天庭的百姓,

歌手们,喝吧,

祝诗神永生!

缪斯的抚爱

简直是灾难;

希波克林泉

是清水一潭。

为青春爱情,

为欢乐干杯,

我的伙伴们,

韶华如流水……

琥珀的酒杯

已斟满甘醴。

我满怀感激,

为美酒干杯。

梦醒

啊,美梦,美梦,

你的甜蜜在哪里?

你在哪儿,在哪儿,

夜晚的欢愉?

它已逝去了,

那欢乐的梦,

只剩下我孤零零,

在漆黑的夜色中

从睡梦中惊醒。

卧榻的周围

是沉寂的夜晚。

那爱情的幻梦,

刹那间凋残,

刹那间飞逝,

全都烟消云散。

但我的心中

仍热烈地想望,

我捕捉着梦境,

回味着梦乡。

爱情啊,爱情,

请听我的心声:

在我的面前,

再现你的幻影,

一直到天亮,

让我在梦中陶醉,

我宁可死去,

也要在梦中沉睡。