关汉卿散曲
关汉卿(约1220-1300年),元代杂剧作家,是中国古代戏曲创作的代表人物,与马致远、郑光祖、白朴并称为“元曲四大家”,关汉卿位于“元曲四大家”之首。
关汉卿的杂剧内容具有强烈的现实性和弥漫着昂扬的战斗精神,关汉卿生活的时代,政治黑暗腐败,社会动荡不安,阶级矛盾和民族矛盾十分突出,人民群众生活在水深火热之中。他的剧作深刻地再现了社会现实,充满着浓郁的时代气息。
自送别,心难舍,一点相思几时绝?凭阑袖指杨花雪,溪又斜,山又遮,人去也!(出自关汉卿《四块玉·别情》)
【译文】自从把你送走,心中总是难离难舍,一缕相思的情意在心中萦绕不绝。凭倚栏干眺望,衣袖轻指着银雪般的柳絮,看横斜的小溪空自东流,重重的山峦把小路遮没,心上的人真的去也。
月上柳梢头,人约黄昏后。(出自关汉卿《白鹤子》)
【译文】月儿挂在柳树枝头,二人约会在黄昏之后。
盼断归期,划损短金篦。一搦腰围,宽褪素罗衣。(出自关汉卿《碧玉箫》)
【译文】一天天地盼,也不见你回来,划线的金篦梳也磨短了。腰已经瘦成一握,素罗衣变得宽松了。
锁窗前月色明,雕阑外夜气清。指法,助起骚人兴。听,正漏断人初静。(出自关汉卿《碧玉箫》)
【译文】镂花的窗前明月当空,雕花的栏干外夜色凄清。手指轻动,引起诗人的雅兴。你听,漏声已断,正是夜深人静。
伴夜月银筝凤闲,暖东风乡被常悭。信沉了鱼,书绝了雁,盼雕鞍万水千山。本利对相思若不还,则千与那索债愁眉泪眼。(出自关汉卿《沉醉东风》)
【译文】伴着夜月独坐,让银筝闲着,无心弹奏乐曲,东风暖融融的,乡被很少用了。好久没有书信来了,盼着你跨过万水千山来到我身边。连本带利,这一对相思债如果不还,就只有让哀愁和眼泪来讨还了。
咫尺的天南地北,霎时间月缺花飞。手执著饯行杯,眼阁着别离泪。(出自关汉卿《沉醉东风》)
【译文】相隔咫尺的人就要天南地北远远分离,转瞬间花好月圆的欢聚就变成月缺花飞的悲凄。手拿着饯行的酒杯,眼含着惜别的泪水。
花有重开日,人无再少年。(出自关汉卿《窦娥冤》)
【译文】花儿凋零了,还有重新开放的时候,而人一旦老去了,就再没有青春年少的时候了。说明人应珍惜大好时光,发奋图强。
马致远散曲
马致远,汉族,河北省东光县马祠堂村人,《东光县志》和《东光马氏族谱》都有记载。马致远以字“千里”,晚年号“东篱”,以示效陶渊明之志。他的年辈晚于关汉卿、白朴等人,生年当在至元(始于1 264年)之前,卒年当在至治改元到泰定元年(1321-1324年)之间,与关汉卿、郑光祖、白朴并称“元曲四大家”,是我国元代时著名大戏剧家、散曲家。
千军易得,一将难求。(出自马致远《汉宫秋》)
【译文】即使要招集一千名士兵也不用费力,但是要找到一个好的将领却十分困难。
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。(出自马致远《天净沙《秋思》)
【译文】缠绕枯藤的老树上,黄昏时栖息着几只乌鸦,小桥下溪水涓涓,小溪边上有几户人家,荒凉的古道上,西风飒飒,游子骑着匹瘦骨嶙峋的老马。夕阳已经向西边落下了,游子还漂泊在异乡,不知哪里是他的归宿呀。
睡海棠,春将晚,恨不得明皇掌中看。《霓裳》便是中原患。不因这玉环,引起那禄山?怎知蜀道难。(出自马致远《四块玉·马嵬坡》)
【译文】杨贵妃就如暮春时节的睡海棠那般娇媚美艳,使得唐明皇恨不得将她时时放在掌上赏玩。《霓裳》曲便是中原的祸患。不是因为有了这个杨玉环引起了那个安禄山的起兵造反,唐明皇又怎会向四川逃难,怎会知道蜀道之难,难于上青天!
送客时,秋江冷。商女琵琶断肠声。可知道司马和愁听。月又明,酒又酲,客乍醒。(出自马致远《四块玉·浔阳江》)
【译文】送客人走的时候,正是秋日,江面凄冷。歌会弹唱着送别的曲调,让人分外感伤。她可曾知道我在和着愁绪倾听。月亮已挂上了天空,酒意已浓,客居的人猛然惊醒。
佐国心,拿云手,命里无时莫刚求。随时过遣休生受。几叶绵,一片绸,暖后休。(出自马致远《四块玉·叹世三首》)
【译文】辅佐国王安邦治国的心,能上天揽云的手,如果命里注定没有就不要强求。顺其自然地生活,不要辛苦地去追求。有几叶绵,一片绸,能够保暖就够了。
布衣中,问英雄。王图霸业成何用!禾黍高低六代宫,楸梧远近千官冢。一场噩梦。(出自马致远《拨不断》)
【译文】在平民百姓中,问千秋历史曾出现过多少英雄。可是成就了王霸事业又有什么用!登高望远,高高低低的玉米高粱地里,还可见六朝残宫,荒草野树下,远远近近都是达官贵人的坟墓。不过是一场噩梦。
因他害,染病疾,相识每劝咱是好意。相识若知咱就里,和相识也一般憔悴。(出自马致远《落梅风》)
【译文】因为想他害了相思,得了一身的病。朋友们劝我都是一番好意。可朋友们要是知道我的心里,一定会和我一样的憔悴。
蔷薇露,荷叶雨,菊花霜冷香户。梅梢月斜人影孤,恨薄情四时辜负。(出自马致远《落梅风》)
【译文】蔷薇花凝结清露,荷叶上贮满雨滴,菊花上了一层秋霜,凄冷的庭院里香气弥漫。月亮斜挂在梅梢上,人影孤孤单单的,可恨薄情的人辜负了四季的美好时光。
夜来西风里,九天鹏鹗飞。困煞中原一布衣。悲,故人知未知?登楼意,恨无上天梯!(出自马致远《金字经》)
【译文】深夜的睡梦里,自己像展翅高飞的大鹏,乘着强劲的秋风,翱翔在九天云海之上。然而,梦醒之后,自己仍是一个困居中原的平民百姓。可悲呀,这境况不知道故人知不知道?心里有登楼的意愿,但可恨没有上天的梯子。
林泉隐居谁到此,有客清风至。会作山中相,不管人间事。争甚么半张名利纸!(出自马致远《清江引·野兴》)
【译文】在深山林泉隐居,谁能到这里来呢,只有清风是这里的客人。真正懂得作山中宰相,就要完全不去管人间的闲事。何必去争那半张名利纸呢!
渔灯暗,客梦回,一声声滴人心碎。孤舟五更家万里,是离人几行清泪。(出自马致远《寿阳曲·潇湘夜雨》)
【译文】江中的渔火若明若暗,我从梦中醒来,是声声夜雨滴得人心碎难眠。深夜,在这孤零零的小舟中离家万里,仿佛那不是雨滴,是远离故乡的人思乡的清泪涟涟。
白朴散曲
白朴(1226-约1 3 1 2年)字太素,号兰谷;原名恒,字仁甫,祖籍■州(今山西河曲),后迁居真定(今河北正定),与关汉卿、郑光祖、马致远并称为“元曲四大家”。在他的词和散曲中,常表现出故国之思、沧桑之感和身世之悲,情调凄凉低沉。
长醉后方何碍,不醒时有甚思?糟醃两个功名字,醅淹千古兴亡事,曲埋万丈虹霓志。(出自白朴《寄生草·饮》)
【译文】长醉以后没有妨碍,不醒的时候有什么可以想的呢?用酒糟醃渍了功名二字,用浊酒淹没了千年来的兴亡史事,用酒麯埋掉万丈凌云壮志。
忘忧草,含笑花,劝君闻早冠宜挂。那里也能言陆贾?那里也良谋子牙?那里也豪气张华?千古是非心,一夕渔樵话。(出自白朴《庆东原》)
【译文】看看忘忧草,想想含笑花,劝你忘却忧愁,趁早离开官场。能言善辩的陆贾哪里去了?足智多谋的姜子牙哪里去了?文韬武略的张华哪里去了?千秋万代的是非曲直,都成了渔人樵夫们一夜闲话的资料。
从来好事天生俭,自古瓜儿苦后甜。(出自白朴《阳春曲·题情》)
【译文】美好的爱情天生要经受磨难,自古来瓜儿都是先苦后甜。
春山暖日和风,阑干楼阁帘栊,杨柳秋千院中。啼莺舞燕,小桥流水飞红。(出自白朴《天净沙·春》)
【译文】山绿了,阳光暖了,吹起和煦的春风。楼阁上少女凭栏眺望,高卷起帘栊。院子里杨柳依依,秋千轻轻摇动,院外有飞舞的春燕,啼喈的黄莺,小桥之下流水潺潺,落花飞红。
卢挚散曲
卢挚(1242-1314年),字处道,一字莘老;号疏斋,又号蒿翁。元代涿郡(今河北省涿县)人。至元5年(1 2 68年)进士,任过廉访使、翰林学士。散曲如今仅存小令。著有《疏斋集:》(已佚)、《文心选诀》、《文章宗旨》,传世散曲一百二十首。有的写山林逸趣,有的写诗酒生活,而较多的是“怀古”,抒发对故国的怀念。
雨晴云散,满江明月。风微浪息,扁舟一叶。半夜心,三生梦,万里别。闷倚篷窗睡些。(出自卢挚《节节高·题洞庭鹿角庙壁》)
【译文】骤雨过后,天色初晴,乌云散尽,满江上都是一片明洁的月光。风平浪静,一叶扁舟航行在浩淼的江上。夜深了,心里却很惆怅,想想人生如梦,亲朋久别。胸中顿生烦闷,倚着篷窗,但愿可以小睡片刻。
时自嘲,虚名无处逃。谁惊觉,晓霜侵鬓毛。(出自卢挚《金字经·宿邯郸驿》)
【译文】时常嘲笑自己,实在是摆脱不了功名富贵的缘故。突然惊举,年华老去,鬓毛已斑白。
几特年华,三生醉梦,六月凉秋。按锦瑟佳人劝酒,卷朱帘齐按凉州。(出自卢挚《蟾宫曲·扬州汪右丞席上即事》)
【译文】人生有多少好时光,能有几次这样朋友的聚首?三生如醉梦般过去,时间飞逝,六月里阵雨过后就已凉爽如秋。锦瑟声中,佳人频频劝酒,朱帘漫卷歌女又齐声演唱那著名的歌曲——《凉州》。
天长雁影稀,月落山容瘦,冷清清暮秋时候。衰柳寒蝉一片愁,谁肯教白衣送酒?(出自卢挚《蟾宫曲·沉醉东风》)
【译文】万里长空雁影稀疏,月亮落了远山变得狭长而显清瘦,暮秋时节到处都是冷冷清清的景象。衰败的杨柳,寒秋的鸣蝉,天地间一片哀愁,这时节,有谁肯送酒来和我一起解忧?
才欢悦,早间别,痛煞煞好难割舍。画船儿载将春去也,空留下半江明月。(出自卢挚《寿阳曲·别朱帘秀》)
【译文】才欢聚在一起,一刹时又要离别,心里痛苦难分又难舍。画船儿载走了你也载去了美好的春光,只空空地留下让人惆怅的半江明月。
张可久散曲
张可久(约1270-1348年),字仲远,号小山,庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝重要散曲家,剧作家,与乔吉并称“双璧”,与张养浩合为“二张”。
张可久存世作品现存小令85 5首,套曲9首,数量为有元之冠,为元代传世散曲最多的作家,占现存全元散曲的五分之一,其个人作品占朝代作品总量的比例之高,在中国文学史上是绝无仅有的。
萋萋芳草春云乱,愁在夕阳中。短亭别酒,平湖画舫,垂柳骄骢。一声啼鸟,一番夜雨,一阵东风。桃花吹尽,佳人何在,门掩残红。(出自张可久《人月圆·春晚次韵》)
【译文】繁茂的芳草铺满原野,天边的云在飞动,夕阳笼罩大地,无限的春愁在其中。回忆起五里短亭的送别酒,回忆起游船里那难忘的相逢,回忆起垂杨边我跨上青骢马,与你道一声珍重。啊,昨夜一番狂雨,一阵东风,听今朝一声鸟啼,看桃花吹尽,不知佳人身在何处你窗外可有风雨,门前可有一片残红。
水流云去人空恋。伤心思去年,可怜景物依然:海棠鸲鹆,岩花杜鹃,杨柳秋千。(出自张可久《水仙子·春晚》)
【译文】像水一般流去,云一般飘散,心上人啊,你一去不归,让我空依恋。回忆去年幸福的相聚,我心伤悲,那美丽的景物依稀在眼前——海棠花下鸲鹆在歌唱,峭岩上开满红艳艳的杜鹃,杨柳树旁还垂着那副秋千。
人生可怜,流光一瞬,华表千年。(出自张可久《满庭芳·山中杂兴》)
【译文】人生多么短促,如同流光一瞬间,难怪化鹤归来的丁令威,停在城门华表柱上,慨叹学道灵虚山,世间已过去千年。
青山衔好月,丹桂吐香风。中,人在广寒宫。(出自张可久《寨儿令·西湖秋夜》)