书城奇幻秘境探宝
19191800000014

第14章 弗兰克 老道长 利昂

老道长微笑着礼貌性的对弗兰克拱了拱手,算是还礼了。

弗兰克随即掏出了一盒香烟,从中抽出两根椭圆形的香烟,一根自己含在了嘴里,一根递给了老道长,并笑着说道:“道长,尝尝这个吧。”

老道长也不客气,伸手接过了香烟。

弗兰克又拿出一个外形酷似子弹的煤油打火机,然后将打火机盖子打开并打燃了火,伸到了老道长面前。

老道长随即将香烟含在嘴里,伸到了打火机的火焰上,轻轻吸了两口点燃了香烟。

弗兰克又用打火机将自己嘴里的香烟点燃,然后盖上了打火机盖子,收起了打火机。

老道长一边抽着香烟,一边将近两米长的烟枪轻轻的往地上敲,把燃着的烟叶给敲灭了。

老道长又将近两米长的烟枪搭在椅子边上,然后吸了一口香烟,对着弗兰克笑眯眯的说道:“先生有何事便说吧。”

弗兰克呵呵一笑,随即好奇的问道:“道长,我听说伏龙观中锁着孽龙,不知此事是真是假?”

“信则有,不信则无。”老道长摇头晃脑的说道。

弗兰克见老道长不正面回答,又质疑的问道:“道长,据说孽龙被李二郎锁于伏龙潭,可我见观中并无水潭啊?难道这就只是一个传说而已?”

老道长笑道:“斗转星移,沧海桑田,世事无常,先生看到的只是眼下,先生可能看到数千年前之事?”

弗兰克顿时便明白了老道长的意思,他知道再追问下去既不会再问出什么,甚至还会引起老道长的怀疑,所以不再提问,故意耸肩摊手说道:“道长在说什么?我怎么可能看到数千年前之事?”

老道长呵呵一笑,然后抬起夹香烟的手指对弗兰克笑着说道:“多谢先生的香烟。”

“既然道长喜欢,那这盒烟请道长笑纳。”弗兰克拿出香烟盒恭敬的递到了老道长面前。

“先生好意贫道心领了。”老道长笑着摆手说后又将烟枪拿起说道:“贫道还是喜欢抽这个。”

“那好吧。”弗兰克收起了烟盒,然后对老道长拱手说道:“道长,时辰也不早了,我就先告辞了。”

“先生慢走。”老道长微微拱手说道。

弗兰克在成都给P先生发了份电报,电报内容翻译过来是:无法确定伏龙观内到底有没有龙,若真有龙也很难找到,因为锁龙的伏龙潭不知什么原因已经不在明处。

P先生将弗兰克的电报转发给了元首,元首看后又给P先生发电报传达了指令。

元首指示说伏龙观的道士一定知道伏龙潭的下落,由于不方便出动本国军队夺取“龙珠”,他稍后会派魔法师前去伏龙观夺取“龙珠”。

D国元首府内,一名年约十七、八岁,棕色自然卷短发,蓝色眼睛,身穿皮衣皮裤,脸上充满朝气的少年被警卫带到了元首面前。

“Leon, setz dich.(利昂,坐吧。)”元首看着少年温言的说道。

“Danke, Führer.(谢谢,元首。)”名叫利昂的少年道谢后便坐了下来。

元首随即又向利昂问道:“Leon, wie l?uft's mit der Magie?(利昂,魔法学的怎样了?)”

利昂闻言自信的说道:“Ich bin jetzt sehr gut und kann dem Führer helfen.(元首,我现在很厉害了,已经有能力帮元首做事了。)”

元首温言点了点头,随即说道:“Es gibt etwas, das ich um deine Hilfe bitten m?chte.(那太好了,正好我有件事想请你帮忙。)”

“Wenn der Führer etwas zu sagen hat, wird Leon es beenden.(元首有什么事尽管吩咐,利昂一定完成。)”利昂自信的说道。

“Wei?Leon von China?(利昂知道中国吗?)”元首问道。

“Das stimmt.(我知道。)”利昂答道。

元首点了点头,然后说道:“Es gibt einen taoistischen Tempel in Guanxian County, Provinz Sichuan, China...(中国四川灌县有座道观,传说道观里关押着一条龙。。。)”

元首将寻找“龙珠”的任务告诉给了利昂,利昂听后坚定的想到:Wenn mich der Führer nicht adoptiert h?tte, w?re ich auf der Stra?e verhungert und muss dem Führer helfen, den Drachenball zu finden.(要不是元首收养我,我早就饿死街头了,我一定要帮元首找到‘龙珠’。)

利昂随即保证道:“Der Führer kann sicher sein, dass diese Angelegenheit von mir abh?ngt, und ich werde den “Dragon Ball“ dem Führer zurückbringen.(元首放心,这件事就交给我了,我一定将‘龙珠’给元首带回来。)”

元首闻言又说道:“Leon, ich wei?, dass du gro?artig bist, aber die Zauberer des Ostens kann man nicht untersch?tzen, um auf der sicheren Seite zu sein, schicke ich andere mit dir.(利昂,我知道你很棒,不过东方的魔法师也不容小觑,为稳妥起见,我会派其他人和你一起去。)”