书城文学古文观止(中华国学经典)
2977100000028

第28章 春夜宴桃李园序

李白

【解题】

李白(701—762),字太白,号青莲居士,唐代伟大的浪漫主义诗人,被称作“诗仙”。本文写了作者与兄弟春夜宴饮,赋诗咏怀的情景,抒发了作者热爱生活,寄情自然的欢乐心绪。虽然文中有淡淡的哀伤,但基调是达观向上的。

【原文】

夫天地者,万物之逆旅①;光阴者,百代之过客。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也②。况阳春召我以烟景,大块假我以文章③。会桃李之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连④;吾人咏歌,独惭康乐⑤。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月⑥。不有佳作,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数⑦。

【注释】

①逆旅:客舍。

②良有以也:确实有原因。

③大块:指天地。文章:此处指锦绣河山。

④惠连:即谢惠连,南朝著名诗人谢灵运的族弟,十岁即能作诗,此处是赞美众弟年轻而有才华。

⑤康乐:谢灵运世袭康乐公,故世称谢康乐。

⑥羽觞:古代的一种椭圆形的两边有耳的酒杯。

⑦金谷:园名。晋人石崇有金谷园,曾在园中宴客赋诗,凡是作不出来的,罚酒三杯。

【译文】

天地是万物的客舍,光阴是百代的过客,而浮荡不定的人生好像一场梦,能有多少欢乐的日子呢?故而古人手持烛火在长夜游乐,确实是有其原因的。何况那清新温和的春天用绚丽的景色把我们召唤,那天地间万物美不胜收。聚会在桃李芬芳的花园里,畅叙兄弟之间的乐事。诸位贤弟英俊聪敏,都是像谢惠连一流的人物。而我吟诗作赋,却惭愧难与谢灵运的才能相比。幽雅景致观赏未尽,高谈阔论更转清奇。华贵的筵宴摆好,大家在花丛里就坐,频频举杯开怀畅饮,沉醉于皎洁的月色之中。没有美妙的诗章,怎能抒发风雅的情怀?如果谁吟诗不成,就按照金谷园宴会的规矩罚酒三杯。