一、对旧古典文学的新兴趣
新的兴趣,并非新的科目
中世纪甚至是黑暗时期的欧洲人,任何时刻都没抛弃或是彻底忘记古希腊与罗马的古典文明。教堂的礼拜仍在使用古代的语言,西欧使用拉丁语,东欧使用希腊语。罗马式教堂仍以古代建筑作为建筑模型。用文字写下的很多词句与用石头垒成的很多拱门,都无时无刻不在那里提醒我们“希腊的荣耀与罗马的雄伟”。
自14世纪至17世纪,古典的希腊罗马文明得到复兴。之前,欧洲基督徒们将古典语言、文学与艺术放于次要地位,只将它们当作达到更重要目标的手段,比如礼拜仪式、教堂建筑与神学和哲学研究。如今他们因为语言本身而开始阅读拉丁文与希腊文,也就是说,他们发现拉丁文与希腊文是有益与让人愉快的。他们还发现希腊文与拉丁文著作里存在着新颖并有趣的东西,并对此产生新的兴趣。他们认可古典著作存在着毋庸置疑但却长时间被忽视的价值。
古典文艺的复兴
对旧古典文学的新兴趣,即所谓“古典文艺的复兴”,或是“文艺复兴”。它主要针对古拉丁与希腊文学的名著,对“古典文学同情并热心的探究”。这种探究成为一种时尚,甚至是狂热。并且这种探究引发了对古代优美特征所有形式的赞赏,甚至是崇敬。总而言之,古典文艺的复兴发展成古代典范在演讲与艺术中的普遍采用,而且文学、建筑、雕刻与绘画表现出了中古文化的倒退。
伟大的先驱
在复兴古典文艺过程中,首位伟大的先行者是意大利人弗朗西斯科·彼特拉克(1304-1374)。彼特拉克的童年在托斯卡那度过,青年时期任职于阿维尼翁的罗马教廷。彼特拉克宣扬恢复与模仿古典文学,在西欧他因“唯一的学者”而著名。教皇给他提供经费,国王们争抢给予他大批赏赐。威尼斯的元老院赋予他这座城市市民的权利。巴黎大学与罗马城给他戴上了桂冠。
如此,赞助者们拥护着先行者。14世纪还有一位先行者是另一位意大利人薄伽丘。15世纪,以意大利为起源,在其他国家大部分的西欧学者,都跟随着彼特拉克与薄伽丘的脚步。
来自东方的学者
在1400年左右,因穆斯林土耳其人对拜占庭帝国世界的压力,大批希腊学者与教师远离君士坦丁堡与希腊,横渡亚得里亚海,到意大利定居。其中一位,也就是克里索洛拉,在佛罗伦萨创建了一所知名的学校,向很多学生讲授荷马。到处是灰尘的顶楼成为了受人关注的地方。为了找到古老的手稿,遍搜城堡与修道院,多久已遗失或被忘记的著作都被再次发现。其中有些是塔西陀、西塞罗、昆体良与卢克莱修的作品。
古典文学的探究不但是学者的专业,还变成了王侯们的风尚。很多富有的绅士们协助并资助“新学”。
教士们的态度
起初,古典文学的探究引发了虔诚的教士们的怀疑甚至是反对,他们害怕古典文学里的非基督教因素会对基督教会产生危险的影响。但是“新学”渐渐获得了宽容,后来又受到了激励,最终得到了教士们的协助。教皇尼古拉五世是一位优秀的古典学者,也是一位大方的赞助者。他雇用上千人抄写古老的手稿,悬赏招募翻译荷马史诗。他的梵蒂冈宫廷里还藏有大批古典图书。
他的很多继承者都有与他一样的态度。确实,16世纪初,在教皇利奥十世庇护之下,“新学”上升到了辉煌的顶点。利奥十世是佛罗伦萨富有而文雅的领导人罗兰佐·德·美第奇的儿子。利奥十世不仅是“新学”的赞助者,还是“新学”的榜样。
二、意大利——欧洲的学校
正如在伯利克里时期雅典是“希腊的学校”一样,16世纪的意大利成为了“欧洲的学校”。旧古典文学的兴趣复兴于意大利,彼特拉克、薄伽丘与其他的先行者还有很多早期的赞助人,都在意大利居住。许多希腊学者与教师在土耳其人进逼君士坦丁堡时,迁到意大利。很多表现此时期特征的文学、建筑与艺术的伟大作品,是在意大利创作的。西欧其他诸国的“新学”与“新艺术”的教师们也都来自意大利。西方诸国的学生与学者们都前往意大利汲取丰富的源泉。
各地
16世纪的前半期,古典文学研究的高潮在意大利达到顶点,并传到其他诸国。在法国,国王们鼓励“新学”,尤其是弗兰西斯一世(1515-1547)多次干涉意大利的政治与战争,还将学者、艺术家与古时的优秀作品带回法国。在英国,亨利七世与亨利八世在位时,所有大学与很多教士以及公职人员,包括知名的法律家托马斯·莫尔爵士都支持“新学”。莫尔的主要文学作品,闻名于世的《乌托邦》,就是以柏拉图的《共和国》作为依据。
约在同一时期,德国、西班牙、斯堪的纳维亚与波兰也认同“新学”,并且进行勤奋的学习。
伊拉斯谟
16世纪初期,第一位古典学者要数伊拉斯谟(1469-1536)。他来自荷兰鹿特丹,在漫长与勤学的一生里游历过很多地方。他经常居住在德国、法国、英国、意大利与瑞士。他还接受过神学教育,成为一名神父,但是他以古典文学的爱好者与多产的作家而闻名。
伊拉斯谟并不如彼特拉克那样严格要求自己,可是他却是一个比彼特拉克更加杰出的国际人物。他与同时期的每个重要作家都通过信,与教皇利奥十世、皇帝查理五世、法国的弗兰西斯一世和英国的亨利八世,都有私人交情。他编纂出版了一部学术性非常强的希腊文《新约全书》。他的著作《疯狂颂》《箴言集》与《雄辩录》充满双关语与俏皮话,在书中他讥讽迷信与偏见,抨击不学无术,还对古典文学与古典学术生活予以颂扬。
自中心到四周
在15-16世纪,意大利变成了西欧文化的中心。很多华美宫廷的王室成员与富有的城市市民将赞助兴盛的艺术当作一种荣耀,在这期间编写了字典与语法书籍。因为有了翻译与注释,所以对古时作者的研究变得更为容易了;古典拉丁风格变成了有修养的人的特有标志。起初仅在意大利建立新的教育学院,之后在欧洲其他各国也创建起来了。在“新学”的传播过程中,德国因为地理位置接近意大利且与之交往频繁,影响地位仅次于意大利。
三、古典文艺复兴的结果
现在来总结古典文学的研究结果。
课程丰富了
中学、学院与大学的课程添加了拉丁文与希腊文的探究与讲授。自15世纪至今,恺撒、西塞罗、维吉尔、色诺芬与荷马在教育中占有受人尊敬的地位。
人文主义
文艺复兴孕育了“人文主义”,即以同情心研究人类,这与中世纪对神学的潜心研究很不一样。因为坚信希腊与拉丁的古典文学纯粹是属于人类的。新文化的研究者被称作“人文主义者”,他们所喜爱的研究科目称作“人文学”。
崇古
文艺复兴偏向于推崇古代而漠视中世纪的文化。从这种意义上讲,对旧古典文学的新研究属于倒退。它促使人们的思想转向以往的更早期。结果让人们回到遥远过去了的希腊罗马时期,而非回到新近的过去,去找寻艺术与科学、社会与政治、外交与战争和普通的人类行为的典型。15、16世纪的国王们从古代获得君主专制政体理论。马基雅维利给王侯们写了一本指南,要求王侯们在处理政事的时候不要受到日常道德的限制。父母给孩子们起名,并非取圣经里的人物与基督教的圣哲,而是取不信奉基督教的名人——恺撒、卡托、维吉尔、埃涅阿斯、普鲁塔克、荷马、梭伦、伯利克里、戴安娜、茱莉亚、奥古斯塔与鲁克丽思,蔚然成风。
基督教的衰弱
文艺复兴对基督教产生的影响结果,是奇怪与冲突的。一方面,它使基督教各个民族的文化变得丰富。16世纪,在北欧发生反抗教会权威的叛变,人文主义者们依旧保有对教会与教皇的忠心。其中有一些人,包括托马斯·莫尔爵士,为了自己的宗教信仰而牺牲。
还有一方面,旧古典文学新研究的一些影响与传统的基督教道德相互违背,还削弱了教会。极端形式的人文主义敌视克己,牺牲自我。有的教会人士包括主教与几位教皇世俗化了。很多人文主义者藐视神学,抨击修道生活。他们让人们的思想对教会的一些信念与实践产生了怀疑。还有少部分人文主义者对基督教自身的真理与价值从根本上产生了疑虑。
对土语的刺激
人文主义间接地明显刺激了土语文学的发展。很多人不会使用艰难的古典式拉丁文言文写作,而采用当时的拉丁白话文去写作,又担心遭到别人的讥笑,便采用了意大利语、法语、英语、德语或是其他土语。
科学的历史研究
人文主义使历史探究更为严格与科学。历史更多地因为自身的重大价值得到关注,而并非只作为神学的附属品,主张更精确更严格的精神得到发展,还有很多其他的历史手稿被发现。
艺术方面的进步
人文主义引发了对古典建筑、绘画与雕刻的关切与注重,进而大大地推进了各种艺术的发展。
四、文学与艺术
在文学、建筑、雕刻与绘画艺术的各个领域中,我们看到了古典文艺复兴最辉煌与悠久的影响。此时期,不但重新发现与模仿了古时的杰作,还出现了新的重要作品。这些新作融合了非基督教与基督教的因素,让古时与中世纪、中世纪与近代间产生了艺术方面的联系。
土语文学
彼特拉克与自己的直接继承人们都采用拉丁文进行写作。其间许多拉丁文著作出版问世,但并非都具有永久性的文学价值。在15世纪的一段时期,古典文艺复兴好像阻止了土语著作。可是之后,尤其是在16世纪与17世纪,塔索、塞万提斯、卡蒙斯、拉辛、莎士比亚、密尔顿与一些人使用土语写成的新的重要作品面世了。因此古典文艺复兴是多种方式发展起来的。在一盏灯被点亮以后,它便光芒四射了。
意大利与德国的作家
在意大利与德国,古典文学复兴的热潮高涨,但是16世纪并未像其他国家那样出现伟大的土语作家。不过,还是出现了一些杰出作品。马基雅维利使用意大利文撰写历史作品,其中的《君主论》是给王侯们的一本指南书。阿廖斯托也使用意大利文写出了一首永久流传的诗《奥兰度之怒》。塔索的大部头史诗《耶路撒冷的得救》也是用意大利文撰写的。
在同一世纪,德国的马丁·路德将《圣经》翻译成德文,为德国文学做出了相当大的贡献。