我坐在潮湿的牢狱的铁栅旁。
一只在束缚中饲养大了的年青的鹰鹫,
它是我的忧愁的同伴,正在我的窗下,
啄着带血的食物,拍动着翅膀。
它啄着,扔着,又朝着我的窗户张望,
好像在和我想着同样的事情。
它用目光和叫声召唤着我,
想要对我说:“让我们一同飞走吧!
我们都是自由的鸟儿;是时候啦,弟兄,是时候啦!
让我们飞到那儿,在云外的山岗闪着白光,
让我们飞到那儿,大海闪耀着青色的光芒,
让我们飞到那儿,就是那只有风……同我在游逛着
的地方!……”
——一八二二年
【注】普希金被流放在南俄时,据一八二一年五月二十六日日记的记载,他曾经参观过基什尼奥夫的监狱,这首诗不仅写出了他当时的印象,也写出了他个人的心情。俄国作曲家阿利亚比耶夫曾将这首诗谱成歌曲,现已成为民歌。