沙皇和皇后告别,
就整装启程,
于是皇后坐在窗旁等候他,
孤零零的一个人。
她等了又等,从早晨一直等到夜晚,
她老是望着田野,
从黎明一直等到深夜,
望得两眼都酸痛起来;
但还是看不见心爱的人!
她只看见:暴风雪在飞旋,
雪花落在田野上,
大地一片白茫茫。
九个月过去了,
她目不转睛地看着田野。
于是就在圣诞节的前夜,
上帝让皇后生下一个女孩。
第二天清晨,
她那朝思暮想,
日日夜夜久久期待的人,
那位沙皇父亲
终于从遥远的地方回来。
她看了他一眼
非常沉重地叹了一口气
她经不起这过度的高兴,
就在晨祷以前离开了人世。
沙皇长久地悲痛万分,
怎么办呢?他毕竟是个凡人;
一年过去了,好像是一场空梦,
沙皇和另一个女人结了婚。
说实话,这个少妇
当个皇后实在相称:
她身材高大、匀称,还又白嫩,
聪明伶俐,样样都成;
可是她却骄傲自大,装腔作势,
而且任性,嫉妒万分。
她带来的嫁妆,
有一面小镜子;
这面小镜子有个特点:
就是它能讲话。
当她一个人跟镜子在一起,
就显得和蔼、愉快,
跟它亲切地开玩笑,
还自夸美丽地说道:
“我的亲爱的,小镜子!你告诉我,
你要对我讲真话:
我是不是比世界上所有的人更可爱,
是不是比所有的人更红润和白嫩?”
于是小镜子回答她道:
“你吗,当然,那是无可争论;
皇后啊,你比所有的人更可爱,
你比所有的人更红润和白嫩”。
于是皇后哈哈大笑起来,
她耸耸肩膀,
她眨眨眼睛,
把手指拧得发响,
双手叉着腰转来转去,
骄傲地照着小镜子张望。
但是年轻的公主,
在悄悄地成长,
这时候她长啊,长啊,
长大后——成了个美丽如花的姑娘。
白净的脸儿,乌黑的眉毛,
性情又是那样温柔。
正在寻找未婚妻的王子叶利谢伊,
马上发现了她。
说媒的人来了,沙皇一口应诺,
还准备了嫁妆:
是七个通商城市,
还有一百四十座楼房。
于是皇后梳妆打扮
准备去参加公主婚前的晚会,
她坐在小镜子前面,
开始跟它谈天:
“告诉我吧,我是不是比所有的人更可爱,
比所有的人更红润和白嫩?”
小镜子怎么回答她呢?
“你很美丽,那是无可争论;
但是公主比所有的人更可爱,
比所有的人更红润和白嫩”。
皇后突然跳起来,
把小手一挥,
啪地一声打着小镜子,
还跺了一下鞋后跟!……
“唉,你啊,该死的玻璃镜子!
你故意在对我撒谎。
她怎么能跟我比个高低!
我要打消她的糊涂念头。
你瞧她那副模样!
她长得白嫩,并不为奇:
因为她的母亲怀孕时,
老是坐着和望着白雪!
那你说吧:她怎么会在各方面
都比我更可爱?
你老实承认说:我比所有的人更美丽。
走遍我们整个的王国,
哪怕是走遍全世界:
没有人能和我相比,你说对吗?”
小镜子马上回答道:
“公主还是更可爱,
她还是更红润和白嫩”。
真是毫无办法。
皇后心里充满嫉妒,
把小镜子扔到长凳底下,
还把切尔娜夫卡[1]叫来,
于是她吩咐她,
那个随身的侍女,
把公主带到密林的深处,
把她活活地绑起来,
就丢在那边的松树底下,
让野狼把她吃掉。
跟生气的泼妇有什么好讲?
也没有什么可以争论。
于是切尔娜夫卡把公主带进森林,
把她领到老远的地方,
公主猜出了诡计,
心里害怕得要命,
于是她哀求道:“我的命啊!
请你告诉我,我有什么过错?
不要杀害我,好姑娘!
要是我当了皇后,
我要好好地给你报偿”。
这个侍女心里很爱这个公主,
就没有杀害她,也没有把她捆绑,
于是放走了她,并且说道:
“别难过,上帝保佑你”。
她就独自走回家。
皇后问她道:“怎么样?——
那个漂亮的姑娘现在什么地方?”
她回答她道:
“她在森林里,一个人在那儿,——
她的胳膊被绑得很紧;
马上就会落进野兽的掌心,
她活不了多久,
很快就会死亡”。
于是流言传播开去:
沙皇的女儿不知下落!
可怜的沙皇为她难过悲伤。
王子叶利谢伊
虔诚地祈求上苍,
马上启程上路,
去寻找他年轻的未婚妻,
去寻找他心爱的美丽姑娘。
但是年轻的姑娘,
在森林里一直走到天亮,
这时她一直走啊走啊,
来到了一所楼房。
一头公狗叫着向她奔过来,
停止了吠声,就玩了起来。
她走进大门——
庭院里寂静无声。
公狗亲热地跟着她奔跑,
公主悄悄地走着,
踏上了台阶,
抓住门环:
门就轻轻地打了开来,
于是公主不知不觉地
来到了一间明亮的正房;
四周围是长凳,上面铺着毡毯,
在神像下面有一张橡木桌子,
还有用瓷砖砌的暖炕。
公主马上看出,
这里住着一些好人;
看来,她决不会受到委屈!——
可是这时候什么人也看不见。
她在屋子里走了一圈,
把一切都收拾得整齐干净:
把神像前的蜡烛点亮,
把炉子生得热烘烘,
然后就爬上屋顶下的板床,
在那儿悄悄地卧躺。
中饭的时间快到了,
院子里传来了脚步的声响:
七个勇士走了进来,
七个人满脸红润,胡须又多又长。
年纪大的一个说道:“真是怪事!
一切都这样干净,美观。
是谁收拾了楼房,
在等待着主人们的来到。
是谁啊?走出来见见面,
跟我们好好交个朋友。
如果你是个老年人,
你将永远是我们的老伯。
如果你是个红润的年轻人,
那你就做我们的结拜弟兄。
如果你是个老奶奶,你就做我们的母亲,
我们要对你表示尊敬。
如果你是个美丽的姑娘,
你就像我们的亲妹妹一样”。
公主向他们走下来,
《死公主和七个勇士的故事》杰赫捷廖夫作
对主人们表示了敬意,
深深地行了个礼;
她红了脸,请求原谅,
虽然她没有被邀请,
就冒昧地来到他们的楼房。
从谈吐中他们立即认出,
他们接待的是位公主;
他们请公主上座,
献上小馅饼;
把杯子里斟满美酒,
放在托盘里端上。
她再三辞谢了
烈性的烧酒;
只把馅饼掰开,
吃了一小块;
她走路走得疲困,
请允许她上床休息。
于是他们领着这个姑娘,
来到楼上的一个明亮的闺房,
让她一个人留下,
好在那儿进入梦乡。
日子一天一天地飞快过去,
年轻的公主一直留在森林里;
她在七个勇士那里做客,
一点也不感到寂寞。
在朝霞升起以前
弟兄们就大家一起
骑马出去游逛,
打打灰色的野鸭,
舒展一会儿右臂,
在田野里把萨拉秦人[2]打下马,
或者就把鞑靼人[3]的脑袋
从宽阔的肩膀上砍下来,
或者把五山城的契尔克斯人[4]
从森林里赶开。
这时她像个女主人,
独自留在楼房里,
打扫收拾,做饭烧菜,
她跟他们从不顶嘴,
他们对她也从不违抗。
日子就这样一天接着一天地过去。
弟兄们都热恋着这可爱的姑娘。
有一次,天刚蒙蒙亮,
他们所有七个弟兄
一起走进她那明亮的闺房。
年纪大的一个对她说:“姑娘,
你知道:你是我们大家的好妹妹,
我们所有七个人,
大家都很热爱你,
我们都很想同你结婚,
但这又不可能,看在上帝的面上,
想个办法给我们安排:
做我们当中一个人的妻子,
其他的人都把你当亲妹妹看待。
你为什么摇头?
你或者是拒绝我们?
或者就是我们配不上你?”
“哦,你们,可敬的年轻人,
你们都是我的亲兄长”,
公主对他们说道:
“要是我撒谎,
上帝不会让我活着离开这个地方。
我怎么办呢?要晓得,我是个订了婚的姑娘。
对我来说,你们都是一样,
大家都很勇敢,都很聪明,
我真心爱你们所有的人;
但我已终身许给了另一个人。
叶利谢伊王子
就是我最亲爱的人”。
弟兄们一声不响地站着,
还搔着自己的后脑勺。
“问一声不算过失。请你原谅我们”,
年纪大的一个行了个礼说道,
“既然这样,我们再也不提这件事”。
“我并不生气”,
公主轻轻低声说道,
“我的拒绝也不算过失”。
她向求婚的人行了个礼,
大家都悄悄地离开,
从此又和睦相处,
平平安安地过着日子。
这时候,恶毒的皇后
又想起了公主,
绝不能将她饶恕,
她为自己的小镜子
长久地噘着嘴在生气;
最后她突然想起,
又去把它找出来,
坐在它的前面,忘记了怒气,
她重新夸耀自己的美丽,
带着微笑说道:
“你好啊,小镜子!你告诉我,
你要对我讲真话!
我是不是比世界上所有的人更可爱,
比所有的人更红润和白嫩?”
小镜子回答她道:
“你很美丽,那是无可争论;
可是在绿色的橡树林里,
在七个勇士的家里,
住着一个默默无闻的姑娘,
她要比你更可爱”。
皇后马上严厉地责骂切尔娜夫卡,
“你竟敢把我欺骗?这是怎么一回事!……”
切尔娜夫卡招供了一切: