Seller:Why don't you try some haggis?Haggis is a traditional Scottish dish,considered the national dish of Scotland.
Simon:Great!Two pounds,please.
Seller:Here you are.
对话1:
售货员:早上好!你想要买点什么?
西蒙:说实话,我是一名伦敦的游客。我听说英国的点心很出名。这里有许多甜点可供选择。我不知道该怎么办。
售货员:嗯,没错。英国的点心有蛋糕、布丁、派、蛋挞、饼干、小松饼和冰激凌等等。
西蒙:布丁在英国很受欢迎,对吗?
售货员:是的,英国的布丁有甜的和清淡的,或是香辣等口味较重的。比如干果布丁就是甜的清淡的,羊杂碎布丁和约克郡布丁就是辣的重口味的。
西蒙:我想要一些正宗的,传统风味的布丁。
售货员:你要不来些羊杂碎布丁?羊杂碎布丁是一种传统苏格兰美食,被认为是苏格兰的国菜呢。
西蒙:好极了!请给我来两磅。
售货员:给你。
开胃词组
be famous for因……而著名
choose from从……之间选择
for example例如,比如
here you are给你
鲜美单词
truth[tru:θ]n.事实,真相
tourist['t??r?st]n.旅行者,游客
famous['fe?m?s]adj.著名的,有名的
tart[tɑ:t]n.蛋挞
sweet[swi:t]adj.甜的
savory['se?v?r?]adj.好吃的,美味可口的
groaty[ɡr??t?]adj.燕麦的
cabinet['k?b?n?t]n.橱柜,储藏柜
authentic[?:'θent?k]adj.真正的,正宗的
national['n??n?l]adj.国家的,全国的
Conversation 2
Lily:Hi,Cindy. You come from England.Do you know how to make British desserts?
Cindy:Yes,I do know how to make some desserts. I learned it from my grandma.When I was a child,I used to help out in her dessert shop.I know the recipe about lemon curd,Victoria sponge cake,crumble,trifle and Yorkshire pudding.
Lily:Great!Could you teach me how to make Victoria sponge cake?
Cindy:Sure. Nothing beats a Victoria sponge cake,and we have loads of recipes for this sandwich cake.I will teach you how to make a soft vanilla sponge cake filled with strawberry,the classic one.
Lily:Wonderful. Come on,go ahead.
Cindy:First,you get all the ingredients prepared,including margarine,golden caster sugar,vanilla extract,eggs,flour,butter,icing sugar,strawberry and jam. Then,get two sandwich tins,cream the margarine,caster sugar and vanilla together with a whisk and whisk in the beaten eggs.Sift the flour into the mixture.Split the mixture evenly between the 2 sandwich tins.Bake them until springy and golden brown in an oven.Remove and cool them on a wire rack.Once the sponges are cool,spread the butter cream onto one of the sponges and top with the jam.Place the second sponge on top of the first sponge,round side up,and dust with a little icing sugar.Serve.
Lily:It sounds cool. I will have a try.Thank you.
Cindy:It's my pleasure.
对话2:
李莉:嗨,辛迪!你来自英国,你知道怎么做英式点心吗?
辛迪:是的,我确实知道一些点心的做法。我从我的奶奶那学来的。当我还小的时候,我常常去她的甜品店帮忙。我知道怎么做柠檬奶酪、维多利亚海绵蛋糕、酥皮水果饼、乳脂松糕和约克郡布丁。
李莉:棒极了!你能教我做维多利亚海绵蛋糕吗?
辛迪:当然。没有什么能比得上维多利亚海绵蛋糕好吃啦。我们有好几种关于它的做法。我教你怎么做香草味的草莓海绵蛋糕,其中最经典的一种。
李莉:好,快点,继续。
辛迪:首先,你得准备所有的食材,包括人造黄油、金砂糖、香草粉、鸡蛋、面粉、黄油、糖粉、草莓和果酱。然后,准备两个三明治烤盘,用搅拌器把人造黄油、金砂糖和香草粉混合搅均,打入鸡蛋搅匀,撒入面粉搅拌。把混合面团分别均匀地摊到那两个烤盘。放入烤箱烤到表皮膨起有弹性并显金黄色,取出,放到过滤网上冷却。海绵蛋糕变凉之后,给其中一块蛋糕涂上黄油奶酪和果酱,再把另一块蛋糕放上去,弄平整,在最上层的蛋糕撒些糖粉。可以上桌了。
李莉:听起来很棒!我也要试试。谢谢!
辛迪:不客气。
开胃词组
come from来自于,出生在……
help out帮忙
loads of大量,许多
fill with充满,填满
have a try尝试一下
鲜美单词
recipe['res?p?]n.食谱,菜谱
curd[k?:d]n.凝乳
sponge[sp?nd?]n.海绵,海绵状物
crumble['kr?mbl]n.酥皮甜点,酥饼
trifle['tra?fl]n.乳脂松糕
beat[bi:t]v.打败,战胜
classic['kl?s?k]adj.经典的,典范的
margarine['mɑ:d??r?n]n.人造奶油,人造黄油
caster['kɑ:st?(r)]n.调味品瓶
鲜美单词
whisk[w?sk]v.搅拌
sift[s?ft]v.撒,筛
split[spl?t]v.分担,分开
icing['a?s??]n.糖衣,糖霜
舌尖美食文化
Cherries jubilee is a dessert dish made with cherries and liqueur(typically Kirschwasser),which is subsequently flambéed,and commonly served as a sauce over vanilla ice cream.
樱桃禧是用樱桃和利口酒(樱桃酒)制作的糕点,一种面上浇酒点燃后端出的,配以香草冰激凌酱。
The recipe is generally credited to Auguste Escoffier,who prepared the dish for one of Queen Victoria's Jubilee celebrations,though it is unclear whether it was for the Golden Jubilee of 1887 or the Diamond Jubilee in 1897.
这道菜是法国名厨奥古斯特·埃斯科菲的传世之作,是为维多利亚女王特制的庆典甜品,虽然还没确定这道菜是为维多利亚1887年五十周年庆典还是1897年六十周年庆典制作的。
There have been many variations on the idea of flambéed fruit since Escoffier’s time,the most famous being Bananas Foster.Other variations include Mangos Diablo(mangos flambéed in tequila)and Pêches Louis(peaches flamed in whiskey).
自从埃斯科菲时代的浇酒甜品诞生以来,已有多种这样的烹制法,最为著名的当属香蕉福斯特火烧冰激凌。其他的做法有龙舌兰酒烧芒果,还有蟠桃路易斯(威士忌烧蟠桃)。