书城外语世界上最美的情诗
508100000028

第28章 不要轻易表达你的爱

Never Seek to Tell Thy Love

[英国] 威廉·布莱克 William Blake

作者简介

威廉·布莱克William Blake(1757-1827),英国18-19世纪有天赋的诗人和艺术家,浪漫主义诗歌的先驱。精通刻字、雕版和绘画。他的主要诗集有《天真之歌》《经验之歌》《天堂与地狱的婚姻》等。

布莱克摆脱了古典主义教条的束缚,以清新的歌谣体和奔放的无韵体抒写理想和生活,开创了浪漫主义诗歌的先河。但有些作品因其神秘主义和宗教色彩而显得晦涩难懂。他同情法国大革命,对于理性主义的批判,颇能一针见血。布莱克桀骜不驯的个性和不愿落俗的思想使他成为英国文学史上最具有挑战性和独创性的诗人。

不要轻易表达你心中的爱意,

那是一种无言的爱;

看那微风在飘摇

轻轻地,不留一丝痕迹。

我表达了心意,我表达了心意,

我诉说了心中的全部;

发抖、寒冷、死亡般的恐惧,

唉!她竟飘然远去。

不久前,她离我而去,

一位旅者与我擦肩而过,

轻轻地,不留一丝痕迹:

一声轻叹,美人与归。

Never seek to tell thy love,

Love that never told can be;

For the gentle wind doth move

Silently, invisibly,

I told my love, I told my love,

I told her all my heart;

Trembling, cold, in ghastly fears,

Ah! she did depart.

Soon after she was gone from me,

A traveller came by,

Silently, invisibly:

He took her with a sigh.

作品赏析

如果爱意消失,真心凋零,谁还愿守着这棵孤独的爱情树?诗人怀着一颗“发抖、寒冷、死亡般的恐惧”的心,向他爱慕的姑娘倾诉了爱恋,结果却遭到了无情的拒绝。这到底是为什么?他身心憔悴,对爱情充满了失望,这才不情愿地说出:“不要轻易表达你心中的爱意”!