书城小说每晚一个经典侦探故事
5265800000009

第9章 照片里的丑闻(3)

福尔摩斯猛地冲入人群,似乎想去保护夫人。但是,刚到她的身边,他就不知被谁袭击而倒卧在地,满脸是血。那些流浪汉便马上朝一个方向逃之夭夭了,两个警卫朝着另一个方向拔脚溜走。这时候,有些衣着比较整齐、只看热闹而没有参加殴斗的人挤了进来,一边为夫人解围一边议论这位受伤的先生。

“那位可怜的先生伤得厉害吗?” 艾琳·艾德勒夫人问道。

“我看他就要死了。”大家唧唧喳喳地一起喊道。

“怎么能让他躺在街上呢,我们可以把他抬进屋子里去吗,夫人?”一个声音问道。

“当然可以。”夫人肯定地说。

福尔摩斯被安放在起居室的长沙发上,灯都点燃了,可是窗帘没有拉上,所以这时我可以看着整件事情的发生。我取出烟火筒握在手里,时刻做好准备。

我看到福尔摩斯躺在长沙发上做出一个需要空气的动作,一个女仆匆忙地把窗户推开,也就在那时我看到他举起手来。

这是我们说好的信号。

烟火筒像长了翅膀一样,被我扔进了屋,然后我高声喊道:“着火啦!”一时间,周围看热闹的人也齐声尖叫起来:“着火啦!着火啦!”

随后浓烟滚滚,烟不断从窗户里冒出去。人们争先恐后地跑动着,惊慌失措,而我则急速穿过惊呼的人群,跑到街道的拐角。不到十分钟,我高兴地看到福尔摩斯向我走来,他拽着我的胳膊快速离开了这喧闹的小街,我们默默疾行了几分钟后,便转到埃破韦尔路的一条安静街道上。

“一切顺利,医生,你干得不可能比这更漂亮了。” 他高兴地说。

“照片拿到了吗?”

“没有,但我已经知道它被藏在哪里了。”

“你是怎样发现的?”

“这正如我和你说过的那样,这位夫人自己把照片给我看的。”

“这我就搞不明白了。”

“这并不是什么神秘的事情,”他说着笑了起来,“而且很简单,你当然看得出来,今天晚上在街上的所有人都是雇来的,都是和咱们一伙的。”

“说实话,我没有一开始就看出来。”

“这不是什么新花招,当两边争吵起来的时候,我冲上前去,这时我手掌里有一小块湿的红颜料,跌倒在地的瞬间我把手赶紧捂在脸上,那样子应该很是可怜。”

“这个我倒看出来了。”

“然后那位善良的夫人不得不把我弄到屋里,这正和我希望的一样。照片应该就藏在这间屋子和她的卧室之间,我的目的就是看看到底是在哪间屋子里。他们把我放在长沙发上,我做出需要空气的动作,他们只好打开窗户,这样你的机会就来了。”

“这里有什么玄机呢?”

“很重要的玄机。当一个女人看到她的房子着火的时候,她第一个想到的绝对是对她来说最重要的东西。对于我们这个案件的夫人来说,对她最重要的无疑是那张照片,因此着火时她首先想到的是把它找出来并保护好。着火的警报放得很出色,她的反应也没让我失望,那张照片收藏在壁龛里。那个壁龛恰好位于右边铃的拉绳上面的那块嵌板后面。当她把那张照片抽出一半的时候,我一眼看到了它。当我高喊那是一场虚惊时,她又把照片放回去了。”

“这真是不可思议!”我不禁感叹起我朋友的计策,“然后呢?”

“之后她看了一下烟火筒,就奔出了屋子,此后我就没再看到她了。我曾犹豫是否应该把那张照片马上弄到手,但是马车夫进来了。我觉得不能鲁莽行事把计划弄糟,于是我站了起来,找个借口溜出了那所房子。”

“现在我们要怎么做?”我问道。

“我想如果陛下能够亲手得到那张照片,一定会更满意,我将同国王一块儿去拜访她,如果你愿意跟我们一起去,可以和我们一起。有人会把我们引进起居室里见那位夫人;但是恐怕她出来会客时,我们已经告辞了,带着那照片一起告辞了。”

“那么你们什么时候去拜访她呢?”

“明早八点。现在我要立即通知陛下,给他打个简短的电报。”

说话间我们已经回到贝克街,正在福尔摩斯从口袋里掏钥匙的时候,有人向他打了个招呼:

“晚安,福尔摩斯先生。”

路上没有其他人,这句问候语好像是一个个子细长、身穿长外套的年轻人匆匆走过时说的。

福尔摩斯十分吃惊地凝视着昏暗的街道说:“我觉得这声音有些耳熟,可是我不知道到底是谁。”

(三)

我和福尔摩斯,当然还有那位国王,三个人围在一起正在阅读一封信,写信日期是今天凌晨。信中这样写道:

亲爱的夏洛克·福尔摩斯先生:

你的确干得非常漂亮,我完全被你蒙在鼓里了,直到发出火警以前,我一点也没有产生疑心。但是随后当我发觉我已经泄露了自己的秘密时,我开始回过神来。几个月以前,有朋友警告过我:“要是国王打算雇一位侦探,那一定是福尔摩斯。”可是尽管我有一定的心理准备,你还是使我泄露了你想要知道的秘密。甚至在我开始疑心以后,我还觉得那位上了年纪、和蔼可亲的牧师不可能怀有恶意。

但是,你知道我是个训练有素的女演员,我自己就常常女扮男装,我对男性服装并不生疏。我派约翰——马车夫监视你,然后跑上楼,穿上我散步时的便服,当我下楼来时,你正好离开。

随后,我跟着你走到你家门口,这样,我肯定我真的成为大侦探感兴趣的对象了。于是,我相当冒昧地祝你晚安,接着动身到坦普尔去看我的丈夫。

我们都认为被这么一位可怕的对手盯着,还是三十六计走为上。至于那张照片,你可以让你的委托人放心了。我爱一位比他强的人,最重要的是,这个人也爱我。我保留那张照片,只是为了保护自己。既然他那么想要一张照片,送他一张也无妨,他何必要如此大费周折呢?

谨此向您——亲爱的夏洛克·福尔摩斯先生致意。

艾琳·艾德勒·诺顿敬上

在惊讶万分的时候,不妨让我慢慢讲一下这封信的来历。

给国王去信之后,我在福尔摩斯的寓所留宿。第二天,我们正要享用早餐的时候,波希米亚国王猛地冲了进来。

他两手抓住夏洛克·福尔摩斯的双肩热切地问道:“你已经拿到那张照片了吗?”

“还没有。”

“有希望拿到吗?”

“有希望。”

“那么赶快吧,我恨不得马上拿到它。”

“我们必须雇辆马车。”

“不必了,我的四轮马车就停在外面呢。”

“这样就更好了。”于是我们再次动身去布里翁尼府第。

马车上,福尔摩斯向国王叙述了一些女主人公的现况,“艾琳·艾德勒已经结婚了。”福尔摩斯说道。

“结婚了!什么时候?”

“昨天。”

“谁娶了她?”

“一个叫戈弗雷·诺顿的英国律师。”

“我绝不相信她爱他。”

“我倒希望她爱他。”

“为什么会这么想?”

“如果这位女士爱她的丈夫,她就不爱陛下。如果她不爱陛下,她就没有理由干预陛下的婚事。”

“这倒是真的。可是……啊,她本来可以成为一位非常了不起的王后,如果她和我的身份一样!”说完后一直到我们在塞彭泰恩大街停下来,他都陷入忧郁的沉默中。

“我想是夏洛克·福尔摩斯先生吧?”一个上年纪的妇人站在台阶上,用一种蔑视的眼光瞧着我们从四轮马车里下来,并且轻声说道。

“我是福尔摩斯。”我的伙伴非常诧异甚至有些惊愕地注视着她答道,这时我们注意到布里翁尼府第的大门是敞开的。

“我的主人告诉过我你今天会来,但同时也让我替她传达她的歉意,因为今天早晨她跟她的丈夫一起离开了,无法亲自招待你们。”

“什么!”夏洛克·福尔摩斯懊恼得脸色发白。

“你是说她已经离开英国了吗?”

“是的,并且不打算回来了。”

“一切都完了!”国王失魂落魄地说,“那张照片可怎么办?”

福尔摩斯推开仆人,冲到铃的拉绳的地方,拉开一扇小拉门,伸手进去掏出一张照片和一封信。照片是艾琳·艾德勒本人穿着晚礼服照的,信封上写着:“夏洛克·福尔摩斯先生,留交本人亲收。”这自然就是刚刚我们已经一同阅读过的那封信件了。

“一个多么了不起的女人啊!”波希米亚国王喊道,“我不是告诉过你们,她是多么机敏和果断吗?如果她的地位和我一样,她一定能当王后,而且是一位令人钦佩的王后。”

“从我在这位女士身上所看到的来说,她的水平的确和陛下的水平很不一样,”福尔摩斯冷淡地说,“我很遗憾没能完成陛下交托的任务。”

“亲爱的侦探先生,恰恰相反,”国王说道,“再没有任何结局比这个更为成功的了。我知道她不是个言而无信的人,那张照片即便没有拿到,也不再让我担心了。”

“听到陛下这么说,我感到很高兴。”

“真是十分感谢你,不知道要怎么酬谢你才配得上你的工作,这个戒指……”他从他的手指上脱下一个蛇形的绿宝石戒指,托在手掌上想要送给福尔摩斯。

“我想从陛下那里要一件比这戒指更有价值的东西。”福尔摩斯说道。

“你要什么都可以,只要你说出来,我就能给。”

“这张照片!”

国王惊异地睁大眼睛注视着福尔摩斯说:“你要是想要,当然可以送给你。”

“谢谢陛下,那么这件事就算办妥了吧。我谨祝您早安。”他鞠了个躬便转身离开,和我一起了返回他的住处。值得一提的是,他对国王伸向他的手连看都没看一眼。