景公为台,台成,又欲为钟[1]。晏子谏曰:“君国者不乐民之哀。君不胜欲[2],既筑台矣,今复为钟,是重敛于民,民必哀矣。夫敛民之哀[3]而以为乐,不祥,非所以君国者。”公乃止。
注:
[1]钟:编钟,古代乐器。
[2]不胜欲:指欲望没有止尽。胜,尽。
[3]敛民之哀:指暴敛百姓的财物,给百姓带来哀伤。
译:
景公修建了一座高台,高台建成后,又想铸造一口大钟。晏子进谏说:“统治国家的君主不以百姓的痛苦为欢乐。君上克制不了自己的欲望,已经筑造高台,现在又要造钟,这就会加重百姓的赋税,百姓一定会很痛苦。加重百姓的赋税使他们悲苦,来换取自己的快乐,这是不吉利的,不是作为国君之人该做的。”于是,景公取消了铸造大钟的计划。