【题解】
西方四列山系,共七十七座山,绵延一万七千五百一十七里。这些山诞生了许多神话传说。据说山系中的不周山,就是当年共工怒撞之山。山系中的玉山是一位面目狰狞,秉性凶残的女神——西王母居住的地方。西王母主要管理天下的灾难、疫情和刑罚。她常给人类带来灾害,让人们遭遇苦难。相传她收藏了一种不死之药,令秦始皇、汉武帝都曾为之费尽心机,苦苦寻觅。
西次一经
《五藏山经传》卷二载:“此经与二三经所志,河、华以西诸山也。”在吕调阳看来,这一卷与二、三卷说的是黄河、华山以西的一系列山脉。
【原文】
西山华山之首,曰钱来之山,其上多松,其下多洗石[1]。有兽焉,其状如羊而马尾,名曰羬(qián)羊[2],其脂可以已腊(xī)[3]。
【注释】
[1]洗石:古人说是一种在洗澡时用来擦去身上污垢的瓦石。[2]羬羊:大尾羊,其尾可食。[3]腊:皮肤皴皱。
【译文】
西方第一列山系是华山山系,华山山系的首座山叫钱来山,山上有许多松树,山下有很多洗石。山中有一种野兽,形状像大尾羊却长着马一样的尾巴,名叫羬羊,它的油脂可以滋润干皱的皮肤。
【原文】
西四十五里,曰松果之山。濩(huò)水出焉,北流注于渭,其中多铜[1]。有鸟焉,其名曰?(tóng)渠[2],其状如山鸡,黑身赤足,可以已<;月暴>;(báo)[3]。
【注释】
[1]铜:这里指可以提炼为精铜的天然铜矿石。以下同此。[2]?渠:鸟名。[3]<;月暴>;:即爆皮。
【译文】
从钱来山往西四十五里的山是松果山。濩水从这座山发源,然后向北流入渭水,其中多产铜。山中有一种禽鸟,名叫?渠,形状像一般的野鸡,却有黑色的身体和红色的爪子,可以用来治疗皮肤起皱爆皮。
【原文】
又西六十里,曰太华之山[1],削成而四方,其高五千仞[2],其广[3]十里,鸟兽莫居。有蛇焉,名曰肥遗,六足四翼,见则天下大旱。
【注释】
[1]太华之山:就是今陕西省境内的西岳华山。[2]仞:古时长度单位,八尺为一仞。[3]广:宽。
【译文】
再往西六十里,是太华山,山崖险峻陡峭,像用刀削成一般,并且呈四方形,高五千仞,宽十里,禽鸟、野兽无法栖身。山中有一种蛇,叫作肥遗,长着六只脚和四只翅膀,只要它一出现,天下就会大旱。
【原文】
又西八十里,曰小华之山,其木多荆杞,其兽多?(zuó)牛[1],其阴多磬石[2],其阳多?(yǔ)琈(fú)之玉[3]。鸟多赤鷩(bì)[4],可以御火[5]。其草有萆(bì)荔[6],状如乌韭,而生于石上,亦缘木而生,食之已心痛。
【注释】
[1]?牛:据古人讲,在小华山生长着许多山牛,体重都在一千斤左右。[2]磬石:是一种可以制造乐器的石头。古人用它制成的打击乐器叫作磬,一般是挂在架子上进行演奏。[3]?琈之玉:古时传说中的一种玉,具体的形状质料不详。[4]赤鷩:属于山鸡一类的禽鸟,胸部腹部都是红色,冠子是金黄色,头是黄的,尾巴是绿的,间杂着红色羽毛。[5]御火:御在这里是摒除、避开的意思。御火就是辟火,意思是火不能烧及人的身体。[6]萆荔:古时传说中的一种香草。
【译文】
再往西八十里,有座山名叫小华山,山上的树木大多是牡荆树和枸杞树,山中的野兽大多是?牛,山北阴面盛产磬石,山南阳面盛产?琈玉。山中有许多赤鷩鸟,把它养在身边可以避火。山中还有一种叫作萆荔的草,形状像乌韭,但生长在石头上面,也能攀缘树木而生长,人吃了它就能治愈心痛病。
【原文】
又西八十里,曰符禺之山,其阳多铜,其阴多铁[1]。其上有木焉,名曰文茎,其实如枣,可以已聋。其草多条[2],其状如葵[3],而赤华黄实,如婴儿舌,食之使人不惑[4]。符禺之水出焉,而北流注于渭。其兽多葱聋[5],其状如羊而赤鬣。其鸟多鴖(mín),其状如翠而赤喙[6],可以御火。
【注释】
[1]铁:这里指能够提炼成铁的天然铁矿石。以下同此。[2]多条:多是条草。[3]葵:即冬葵,也叫冬寒菜,是古代重要蔬菜之一。[4]不惑:不为妖邪所迷惑。[5]葱聋:古人说是野山羊的一种。[6]翠:指翠鸟,又叫翡翠鸟,大小近似于燕子,头大而身体小,嘴强硬而直,额部、枕部、背部的羽毛以苍翠、暗绿色为主,耳部的羽毛是棕黄色,颊部、喉部的羽毛是白色,翅膀上的羽毛主要是黑褐色,胸下的羽毛是栗棕色。喙:鸟兽的嘴。
【译文】
再往西八十里,有座山名叫符禺山,山南阳面盛产铜矿石,山北阴面盛产铁矿石。山上有一种树木,名叫文茎,结的果实像枣子,可以用来治疗耳聋。山中生长的草大多是条草,形状与葵菜相似,开的是红色花朵,而结的是黄色果实,果实的样子像婴儿的舌头,吃了它人就不会感到迷惑。符禺水从这座山发源,然后向北流入渭水。山中的野兽大多是葱聋,形状像普通的羊,却长有红色的鬣毛。山中的禽鸟大多是鴖鸟,形状像一般的翠鸟,却有红色的嘴巴,把它养在身边可以防御火灾。
【原文】
又西六十里,曰石脆之山,其木多棕枏,其草多条[1],其状如韭,而白华黑实,食之已疥。其阳多?琈之玉,其阴多铜。灌水出焉,而北流注于禺水。其中有流赭(zhě)[2],以涂牛马,无病。
【注释】
[1]条:这里讲的条草和上文所说的条草,名称虽相同,但形状不同,实际上是两种草。[2]流赭:流即硫黄,是一种天然的矿物质,中医入药,有杀虫作用;赭即赭石,是一种天然生成的赤铁矿,古人用其作为黄棕色的染料。
【译文】
再往西六十里,有座山名叫石脆山,山上的树大多是棕树和楠木树,而草大多是条草,形状与韭菜相似,开的是白色花朵,结的是黑色果实,人吃了这种果实就可以治愈疥疮。山南面盛产?琈玉,而山北面盛产铜矿石。灌水从这座山发源,然后向北流入禺水。水里有硫黄和赤土,把它们涂洒在牛马的身上就能使牛马健壮而不生病。
【原文】
又西七十里,曰英山,其上多杻(niǔ)橿(jiāng)[1],其阴多铁,其阳多赤金。禺水出焉,北流注于招(sháo)水,其中多?(bàng)鱼,其状如鳖,其音如羊。其阳多箭?(mèi)[2],其兽多?牛、羬羊。有鸟焉,其状如鹑[3],黄身而赤喙,其名曰肥遗[4],食之已疠(lì)[5],可以杀虫。
【注释】
[1]杻:杻树,长得近似于棣树,叶子细长,可以用来喂牛,木材能造车辋。橿:橿树,木质坚硬,古人常用来造车。[2]箭:一种节长、皮厚、根深的竹子,冬天可以从地下挖出它的笋来吃。?:一种节长、根深的竹子,可以用来制造弓箭。[3]鹑:“鹌鹑”的简称,是一种鸟,体形像小鸡,头小尾短,羽毛赤褐色,有黄白色条纹。[4]肥遗:这里讲的肥遗是一种鸟,而上文所说的肥遗是一种蛇,名称虽相同,实际上却是两种动物。[5]疠:癞病,即麻风病。
【译文】
再往西七十里,有座山名叫英山,山上到处是杻树和橿树,山北阴面盛产铁矿石,而山南阳面蕴藏丰富的黄金。禺水从这座山发源,向北流入招水,水中有很多?鱼,形状像一般的鳖,发出的声音如同羊叫。山南面还生长有很多箭竹和?竹,野兽大多是?牛、羬羊。山中有一种禽鸟,形状像一般的鹌鹑,却长着黄身子和红嘴巴,名字叫肥遗,人如果吃了它的肉就能治愈麻风病,还能杀死体内的寄生虫。
【原文】
又西五十二里,曰竹山,其上多乔木,其阴多铁。有草焉,其名曰黄雚(guàn),其状如樗(chū)[1],其叶如麻,白华而赤实,其状如赭,浴之已疥,又可以已胕(fú)[2]。竹水出焉,北流注于渭,其阳多竹箭,多苍玉[3]。丹水出焉,东南流注于洛水,其中多水玉,多人鱼。有兽焉,其状如豚而白毛,毛大如笄(jī)[4]而黑端,名曰豪彘[5]。
【注释】
[1]樗:即臭椿树,长得很高大,树皮灰色而不裂,小枝粗壮,羽状复叶,夏季开白绿色花。[2]已胕:治疗肿病。[3]苍玉:青玉。[4]笄:即簪子,是古人用来插住挽起的头发或连住头发上的冠帽的一种长针。[5]豪彘:即豪猪,俗称箭猪。
【译文】
再往西五十二里,有座山名叫竹山,山上到处是高大的树木,山北面盛产铁矿石。山中有一种草,名叫黄雚,形状像樗树,但叶子像麻叶,开白色的花朵而结红色的果实,果实外表的颜色是赭色,用它洗浴就可治愈疥疮,还可以治疗肿病。竹水从这座山发源,向北流入渭水,竹水的北岸有很多小竹丛,还有许多青色的玉石。丹水也发源于这座山,向东南流入洛水,水中多出产水晶石,水中还有很多人鱼。山中有一种野兽,形状像小猪,长着白色的毛,毛如簪子粗细且尖端呈黑色,名字叫豪彘。
【原文】
又西百二十里,曰浮山,多盼木,枳叶而无伤[1],木虫居之。有草焉,名曰薰草,麻叶而方茎,赤华而黑实,臭(xiù)如蘼(mí)芜[2],佩之可以已疠。
【注释】
[1]枳:枳树,也叫作“枸橘”“臭橘”,叶子上有粗刺。复叶,小叶三片。无伤:指没有刺,不会伤人。[2]臭:气味。蘼芜:一种香草,闻起来像兰花的气味。
【译文】
再往西一百二十里,有座山名叫浮山,山上到处是盼木,长着枳树一样的叶子却没有刺,很多虫子就寄生在枝干上。山中有一种草,名字叫薰草,叶子像麻叶却长着方方正正的茎干,开红色的花朵而结黑色的果实,气味像蘼芜这类香草,把它戴在身上就可以治疗麻风病。
【原文】
又西七十里,曰羭(yú)次之山,漆水出焉,北流注于渭。其上多棫(yù)橿[1],其下多竹箭,其阴多赤铜[2],其阳多婴垣(yuán)[3]之玉。有兽焉,其状如禺而长臂,善投,其名曰嚣[4]。有鸟焉,其状如枭,人面而一足,曰橐(tuó)<;非巴>;(féi)[5],冬见夏蛰[6],服之不畏雷。
【注释】
[1]棫:棫树,长得很小,枝条上有刺,结的果子像耳珰,红紫色,可食。[2]赤铜:即黄铜。这里指未经提炼过的天然铜矿石。以下同此。[3]婴垣:一种玉石,主要可用来制作挂在脖子上的装饰品。[4]嚣:一种野兽,古人说它就是猕猴,长有很长的双臂。[5]橐<;非巴>;:鸟名。[6]蛰:动物冬眠时潜伏在土中或洞穴中不食不动的状态。
【译文】
再往西七十里,有座山名叫羭次山。漆水发源于此,向北流入渭水。山上有茂密的棫树和橿树,山下有茂密的小竹丛,山北阴面有丰富的赤铜矿,而山南阳面盛产婴垣玉。山中有一种野兽,形状像猿猴,双臂很长,擅长投掷,名字叫嚣。山中还有一种禽鸟,形状像猫头鹰,长着人一样的面孔,只有一只脚,叫作橐<;非巴>;,常常是冬天出现而夏天蛰伏,把它的羽毛插在身上,人就不怕打雷了。
【原文】
又西百五十里,曰时山,无草木。逐水出焉,北流注于渭,其中多水玉。
【译文】
再往西一百五十里,有座山名叫时山,山上没有花草树木。逐水从这座山发源,向北流入渭水。水中有很多水晶石。
【原文】
又西百七十里,曰南山,上多丹粟[1]。丹水出焉,北流注于渭。兽多猛豹[2],鸟多尸鸠[3]。
【注释】
[1]丹粟:像粟米粒一样的细丹砂。[2]猛豹:传说中的一种野兽,形体与熊相似却小些,浅色的毛皮有光泽,吃蛇,还能吃铜铁。[3]尸鸠:即布谷鸟。
【译文】
再往西一百七十里,有座山名叫南山,到处是粟粒大小的丹砂。丹水从这座山发源,向北流入渭水。山中的野兽大多是猛豹,而群鸟中,以布谷鸟为最多。
【原文】
又西百八十里,曰大时之山,上多穀柞(zuò)[1],下多杻橿,阴多银,阳多白玉。涔(qián)水出焉,北流注于渭。清水出焉,南流注于汉水。
【注释】
[1]柞:古人说就是栎树。它的木材可供建筑、器具、薪炭等用。
【译文】
再往西一百八十里,有座山名叫大时山,山上有很多构树和栎树,山下有很多杻树和橿树,山北阴面多出产银,而山南阳面有丰富的白色玉石。涔水从这座山发源,向北流入渭水。清水也从这座山发源,向南流入汉水。
【原文】
又西三百二十里,曰嶓(bō)冢之山,汉水出焉,而东南流注于沔(miǎn);嚣水出焉,北流注于汤水。其上多桃枝钩端[1],兽多犀、兕、熊、罴(pí)[2],鸟多白翰[3]、赤鷩。有草焉,其叶如蕙[4],其本如桔(jié)梗[5],黑华[6]而不实,名曰蓇(gū)蓉,食之使人无子。
【注释】
[1]桃枝:一种竹子,它每隔四寸为一节。钩端:属于桃枝竹之类的竹子。[2]罴:熊的一种。[3]白翰:一种鸟,就是白雉,又叫白鹇,雄性白雉鸟的上体和两翼呈白色,尾长,中央尾羽纯白。这种鸟常栖高山竹林间。[4]蕙:蕙草,是一种香草,属于兰草之类。[5]本:根。桔梗:一种有祛痰镇咳作用的中药材。[6]华:同“花”。