书城传记泰戈尔:我前世是中国人
10319400000006

第6章 我的到来

今天是我欢喜的日子,我多多地感谢你们,把我从遥远的印度请到你们的国家,这真是我难得的福气。

我有几句供认的话对你们讲。最初我接到你们邀请我的信,我心里很踌躇。我从书本上看到关于你们的宗教与习惯的种种不同的说法,我认不清哪一家是对的。我心里想:“他们要我去究竟是存什么盼望,我去时又有什么好消息带给他们?”

年前,我心里只是迟疑不决的,屡次展缓我的行期,一半固然是因为我的身体不健,但是老实说,一半为是决断不下。正在那个时候,春天到了,我们的春天比你们来得早。我本来打算坐定一时,着手我的讲演,因为用英文讲演我是要预备的,但是春光来了,诗人也有了他的感召。一天一天的,乐调来到了我的心里,自然地形成了新鲜的诗歌,我不由地忘却了我自以为应尽的责任。

但是,我那时还是满怀的不自在。像这样的白费光阴,什么事也没有做成,只做什么无聊的诗歌,我如何能对得起中国盼望我的朋友。但是,你们也明知诗人是不会履行什么职务的。诗人的职务,如其有,也无非是开张着他的乐器,擒拿着太空中生命秘密的颤动,调谱他的先觉的妙乐。

是的,诗人的用途只在生命苏醒的俄顷,他来朗声地布告,说虽则人们还不曾察觉,河里的坚冰已经渐次地苏解,严敛的、萧条的、冷酷的寒冰已经无形地消隐。它的无情的冰链曾经封锁住整个的世界,恫吓爱和暖的人群,蛰居在紧闭的户内。紧闭的门户快开放了,现在春天已经来到。

我信托你们一定体谅我的怠惰,体谅我的放弃责任。那时我心里忽然会悟,也许你们的邀请与春风的感召只是同一的消息,你们自己当年潇洒的诗人还不是一样地在春风里举杯自醉,他们也何尝记得他们的职务?我也只得荒废我的职务,我愿意放弃你们的尊敬,取得你们的钟爱与姑息。在其余的国内,我就不敢想望这样的优容,因为他们从不放松他们的严厉与督饬。他们是丝毫不容假借的。所以,我为顾全自己起见,也只得兢兢地尽我的责任,忘却我的诗神。

我方才说过,诗人们的使命是在勾探太空中无声的音响,启示梦境似的微妙的色彩,鼓舞理想的信仰与努力,像春风似的,带来消息。私语怀疑的人间,不久便有绚烂的花朝。

现代的世界上多的是缺乏信仰的人们。他们不知道信仰是创造的势力,不知道对于一个伟大的未来的信仰自身,就会创造个未来,没有信仰,你就不认识机会,你就容易错过机会。有信仰的人们曾经产生过他们伟大的文明。顾虑与怀疑只是滋生无益的争讧,真文化的建设者只是有信仰的人们,他们有的是不存猜疑的童真,他们是梦人。这创造的天才,你们可以在你们的历史里看出,凭着信仰的真诚永远前向进取,不问阻碍与限度。现代所谓怀疑派的批评恰只能摧残,不能生产任何的果实。

所以,朋友们,来吧,认定我们的标准,再不必游移我们的信仰,我们的是一个紧要的时期,这是所有的民族结合的时期。现代的流血与苦痛是不能容许的,我们人类的灵魂在烦恼中想望和平,厌倦了争竞与扰攘的生活。我们都盼望这件大事的实现,现在有的是可喜的机兆。你们这次邀我来到中国,便是一个凭证。

在这几百年间,来打扰你们平安的门庭的,无非是商人与兵士与种种不讨欢喜的宾客,但你们从不曾想着到外邦去邀请诗人。今天,我竟然到了你们的中间。这不是一件大事吗?——不是对我个人人格的礼貌,这是遭逢这新纪元的春光的敬意。所以,你们更不必问我带来什么消息。从前的人们曾经用白鸽递传音信,在这争战的世纪的人们,也一般地宝贵他们的羽翼,但他们恰不再珍贵他们云外的翱翔,他们只是利用他们来增加血流的分量。所以,你们千万不可利用诗人们来布传消息!

我的希冀只在共同你们新来的生命的动荡,共同你们的想望与欢欣,我求你们容许我参加。我不是一个哲学家,你们只须当我诗人看待。在你们的心里替我预备着一个地位,不要在公开的讲坛上安置高座。我只求得你们的心,我要你们的情爱,不教辜负这难得的时机。我相信,你们的前途有一个伟大的将来,也就是亚洲的将来,我盼望哪一天你们的民族兴起,表现你们内在的精神,那是我们与有荣华的一桩盛业。

我并没有夸张过分的种族感情,我同时也不蔑视传统的价值。我记得千年前印度献给你们它的情爱,契结了不朽的友谊。这层亲族的关系,我盼望,还是在着,在东方民族的心灵里深深地隐着。在这千年内,我们往来的道上也许满长了蔓草,但我们却不难发现往来的踪迹。我们共同的事业就是去除我们胸膈间壅积着的杂欲,再来沟通这个名贵的情感的交流。

我想起我们的祖先怎样地排除万难做成的事业,我不由得不期望现在在你们中间也有伟大的梦想者奋起,凭着友爱的使命,征服一切的乖异,填平所有的崎岖。亚洲有的是伟大的梦想者,他们曾经用他们情爱的甜露,遍洒在苦辛的人间。

现在时期又到了,我们正在期望着这样的梦想者的露面,重新这大洲的使命,再发祥一度的光华,贯彻天空里层累的恶云,光照着生命的途径,那才值得我们的欢欣与自负。

(徐志摩 译)