书城文化古典遗产:希腊的遗产+罗马的遗产
18246300000002

第2章 新版译序

在译界,常说的一句话叫做“翻译是一门令人遗憾的艺术”。愚一直以为,所谓“遗憾”,更多的应该是译者在这种艺术实践中力有未逮所致。

在《希腊的遗产》第一版译序中我们谈到,“本书各章的作者均为西方古典学界的著名学者,对希腊遗产各个领域的研究均有着颇深的造诣”,故而“我们与学有专长的同仁分别承担本书的译事”。尽管如此,出版后我们还是翻检出诸多不尽如人意的移译,虑所不及者,则幸赖读书界指谬。

此番再版,我们得以对译稿进行较为全面的订正,但“遗憾”一定难免,尚祈学界同道继续赐教。

张强

识于2015年仲夏