书城小说陀思妥耶夫斯基文集(套装共9册)
6964700000016

第16章 白夜(15)

八月二十一日

我亲爱的朋友,瓦尔瓦拉·阿列克谢耶夫娜女士:

我感到我有罪,我感到在您面前我有罪,可是依我看来,这无济于事,亲人儿,您不说,我也都感觉到了。我在堕落前已经感觉到了,但是我心灰意懒,明知故犯了。我的亲人儿,我不凶恶,也不残忍;如果要伤害您,我亲爱的,那就非要像吃人的老虎那样凶残才下得了手,可是我偏偏生就一副绵羊心肠,您完全明白,我一点没有伤害别人的念头。所以,我的小天使,我的行为不一定有罪,因为无论在我的感情上,或者在我的思想上,我没有想犯罪。我甚至不知道什么是罪恶。这种事情我弄不清,亲人儿!您送给我三十银戈比,后来又送来二十戈比,瞧着您这个孤儿的这点钱,我心如刀割。您的手烫坏了,马上就要挨饿,可是您写信要我买烟草。唉,在这种情况下,叫我怎么办?难道我就昧着良心,像个强盗似的抢劫您这个孤儿吗?就在这个时候我心灰意懒了,亲人儿,就是说我不由自主地开始觉得自己一点不中用,我这个人比我的靴底好不了多少,我不应该自以为了不起,相反,我觉得自己很不体面,甚至有点鄙俗。唉,我失去了自尊心,否定了自己的好品质和自己的人格,于是一切都完了,我堕落了!这一定是命中注定的,我可没有罪。我起初走出门去,不过是想透透新鲜空气而已。谁料到事情一件件接踵而来。大自然是那么阴沉,天气寒冷,外加下着雨,就在这当口碰巧遇到了叶麦利亚。瓦兰卡,他靠当东西过日子,所有的东西都当光了,我遇见他的时候,他已经两天两夜没有吃一点东西了,所以他又想拿东西去当,可惜这些东西不能当,这些东西从来不能作抵押。哎,瓦兰卡,我管不住自己了,与其说我自己想这样干,不如说是出于对别人的同情。于是就作下了孽,亲人儿!我和他一齐痛哭!我们想起您。他很善良,他是个非常善良的人,也是个富于感情的人。我是有体会的,亲人儿;我的遭遇跟他的一模一样,所以我是深有体会的。我知道我应该多么感谢您,我亲爱的!自从认识您以后,首先,我开始更清楚地了解自己,开始爱您;在认识您之前,我的小天使,我是一个孤苦伶仃的人,好像昏睡着,没有活在世界上。那些坏蛋说,连我的外形也是不体面的。他们讨厌我,我也讨厌起自己来。他们说我笨,我也真的以为自己笨。可是当您出现在我面前的时候,您照亮了我整个黑暗的生活,我的心和灵魂都给照亮了;我得到了精神上的宁静,知道自己并不低人一等;就算我外表上没有出众的地方,没有风度,没有气派,然而我毕竟是一个人,拿我的心灵和思想来说,我是一个人。可是现在我感到,我受尽命运的播弄,不得不否定自己的好品质,我屡遭不幸的打击,终于心灰意懒。您现在了解了一切,亲人儿,所以我含着泪恳求您别再追问这些事情,因为我的心碎了,我太痛苦、太难受了。

我向您表示我的敬意,亲人儿,我永远是您的忠贞不渝的朋友。

马卡尔·杰武什金

九月三日

我上封信没有写完,马卡尔·阿列克谢耶维奇,因为我写不下去了。往往有这样的时刻,我喜欢独自一个人,独自个儿悲伤,独自个儿发愁,没有人来分担我的苦恼,而这样的时刻变得愈来愈多了。在我的回忆中有某种我难以解释的东西,无形中那么强烈地吸引我,使我一连几个钟头对我周围的一切无动于衷,忘记了现实中的一切。我的现实生活中的种种感受,不论是愉快的,或者是沉痛的、悲伤的,无不使我联想起我过去的生活,特别是我的童年时代、我的金黄色的童年时代中类似的事情!但是,每次回忆以后我总觉得心头很沉重。我不知怎的很虚弱,我的幻想不断地消磨着我的精力,没有这些折腾,我的身体也已经愈来愈坏了。

但是今天早晨天气晴朗,阳光明媚,空气清新,这儿秋天很少有这样的好天气。我只觉得精神焕发。我兴高采烈地迎接这一天的开始。啊,秋天已经来到了!在乡下,我多么喜欢秋天呀!那个时候我还是个孩子,但是已经有很多感受了。我喜欢秋天的早晨,却更喜欢秋天的夜晚。我记得,离我们家很近的山脚下有一个湖。我现在还记忆犹新呢,湖面宽阔,湖水是那么清澈、晶莹,像水晶玻璃一样!有时候,假如没有风,湖水就很宁静。岸边树木上的叶子一动也不动,水面平静得像一面镜子。空气多么清新!多么凉爽!露水落在草上,岸边茅屋里灯火初上,牲口正赶着回去——就在这时候,我悄悄地溜出家门,去看我的湖,往往看得出了神。渔夫在水边燃起一捆干树枝,火光远远地映在水面上。天空是那么清冷,蔚蓝。地平线上散射出一条条火红的光带,这些光带又逐渐暗淡下去。月亮升起来了。空气是那么清爽,无论是一只受惊的鸟儿起飞,芦苇在微风中摆动,或者是鱼儿在水中拍溅——都可以听见。湛蓝的水面上弥漫着白茫茫的稀薄的水汽。远处,天色在黑下来,一切沉没在迷雾之中。近处,小船、湖岸、小岛——样样东西显出清晰的轮廓,就像雕刻出来似的。一只被遗忘在岸边的木桶,在水中徐徐地漂动着。叶子发黄的柳枝垂到芦苇丛里。一只晚归的海鸥振翅飞翔,一会儿钻进冰凉的水中,一会儿蹿出水面,消失在迷雾之中。我看出了神,听出了神,——我觉得真奇妙呀!而我那时候还是个小孩子!……

我真爱秋天,特别是深秋季节。这时候庄稼收割完了,田里的活儿结束了,农民们晚间聚在茅屋里闲坐,大家等待冬天的来临。这时候一切变得阴森森的,天空中乌云密布,光秃的树林边黄叶满地,树林子渐渐变得发蓝,发黑,——特别是晚上,树木透过湿雾显现出来,就像一个个巨人,就像奇形怪状的可怕的幽灵。有时候,我在外面玩得太晚,伙伴们又走散了,只得一个人赶路,——那才可怕呢!我像片叶子似的瑟瑟发抖,眼看有个可怕的怪物就要从树窟窿里探出头来。这时候狂风刮过树林子,呼啸着,怒吼着,哀号着,刮下一簇簇树叶子在空中旋转飞舞。紧接着,一大群鸟怪声尖叫,浩浩荡荡地飞过去,遮住了一大片天空,天色也因此昏暗下来。我害怕起来,这时候又似乎听见一个人的声音,似乎有个人在我耳边低语:“快跑,快跑,小孩子,别误事。这儿马上有危险,快跑,小孩子!”一阵恐惧掠过我的心头,我拼命奔跑,跑得上气不接下气。我气喘吁吁地跑到家里。家里又热闹又快活。我们孩子都有分派的活儿:剥豌豆,或者剥罂粟。潮湿的木柴在炉灶里噼噼啪啪地响。妈妈高兴地瞧着我们干得欢。老保姆乌里扬娜讲一些老掌故,或者讲那些巫师和死人的可怕的故事。我们孩子们紧紧地偎在一起,嘴角上都挂着笑。突然我们一下子不作声了……听!有声音!好像有人在敲门!不,没有人敲门;这是老弗罗洛夫娜家里的纺车发出的声响。可笑的事情真多哪!后来,害怕得睡不着觉,老是做噩梦。半夜里醒来,一动也不敢动,躲在被窝里一直哆嗦到天明。早上起来,精神饱满,像一朵盛开的鲜花。朝窗外望去:整个田野上了冻,光秃的树枝上沾着秋天的薄霜,湖面上结起像叶子那样薄的冰层,从那儿升起白茫茫的水汽,鸟儿快活地叫着。明媚的阳光普照着万物,融化了玻璃似的薄冰。多么美妙,多么欢畅!炉灶里生起火,又噼噼啪啪地响起来。我们围着茶炊坐下来。我家的那条黑狗波尔干受了一夜冻,这时候从窗外朝我们看,亲热地摇着尾巴。一个庄稼汉骑着一匹壮马,经过我们的窗口,到树林里去砍柴。大家都很满足,大家都很快活!……啊,我的童年真是个黄金时代!……

现在,我一个劲儿地回忆着,不禁像个孩子那样大哭起来。我什么事都记得清清楚楚,一切往事那么鲜明地呈现在我的眼前。可是现在的一切却是那么暗淡,那么阴沉!……这会有什么结局,这一切会有什么结局呢?您可知道,我有一种预感,总觉得我今年秋天就要死了。我对此确信无疑。我病得很厉害。我常常想到我就要死了,可是我又不愿意这样死去——埋葬在这儿的泥土里。也许我又要病倒在床上,像春天那回一样,其实我还没有真正复原呢。现在我也觉得很不好受。费奥多拉今天出门去了,要去一整天,我一个人待在家里。从某个时候起,我怕孤单单的一个人。我总觉得另外有个什么人在我房间里,这个人还跟我说着话。尤其是当我陷于沉思而突然从沉思中清醒过来的时候,我觉得非常害怕。就是因为这,我才给您写这样的长信。我写信的时候,就没有这种害怕的感觉。再见,我要结束这封信了,因为我没有纸,也没有时间了。我原来准备买衣服和帽子的钱,现在只剩下一个银卢布了。您给了女房东两个银卢布,这很好,现在她可以安静一阵子了。

您得把您的衣服弄整齐点。再见啦。我累得要命。我不明白我怎么会这样虚弱;做一点点事情,就觉得累坏了。要是真有了工作,那我怎么顶得住?这事情也叫我烦恼得很。

瓦·杜

九月五日

我亲爱的瓦兰卡:

我的小天使,我今天的感触特别多。首先,我的头疼了一整天。为了透透新鲜空气,我上丰坦卡河边去溜达溜达。傍晚是那么昏暗,那么潮湿。六点不到,天色已经黑下来。瞧,现在就是这个样子!天没有下雨,可是有雾,跟下雨差不离。一团团乌云在天空中移动。沿岸的街上人来人往,熙熙攘攘,可是人们仿佛故意似的都带着可怕、沮丧的脸色。有喝得醉醺醺的庄稼汉;有长着狮子鼻的芬兰老婆子,穿着靴子,不戴头巾;有搬运工人;有马车夫;有像我一样有事在奔走的人;有顽皮的孩子;有一个钳工学徒,穿一件条纹长袍,形容憔悴,满脸煤烟油垢,手里拿着一把锁;有一个退伍的士兵,有两米多高,——就是这号人。这时候看来也不会有其他的人。丰坦卡是通航的运河!货船多得数不清,真不明白这条河怎么容纳得下。在桥上,一些婆娘坐在那儿卖受潮的蜜糖饼干和烂苹果,那些婆娘也是那么肮脏,身上发出一股潮气。在丰坦卡河边溜达真没味儿!脚下是潮湿的花岗石,两边是被煤烟熏黑的高楼。脚底下是雾,头顶上也是雾。今天的黄昏是那么愁闷,那么昏暗。