书城童书哈克贝利·费恩历险记(全译典藏版)
17237300000006

第6章 短暂的“强盗”生活

第二天早上,沃森小姐一见到我的脏衣服,就痛骂了我一顿。可是寡妇并没有骂我,却替我把油垢和泥巴都洗刷干净了。她脸上露出很难过的样子,反而让我觉得自己应该尽量学乖些。随后,沃森小姐领我到内室做祷告,可是一点儿也不起作用。她关照我天天做祷告,说不管我想要什么,全都能得到。可事实上并不是那样,我曾经试验过。有一回,我找到一根钓鱼的线,没有钓钩,对我来说,那根钓鱼线也就毫无用处。为了得到钓钩,我曾经做过三四次祷告。可是不知怎的总是不灵验。后来有一天,我请沃森小姐代我做祷告,可她却说我是个傻瓜。她从来没有告诉过我个中原因,我自己也就压根儿弄不懂了。

有一回,我坐在后面的树林里,就这件事想了好长时间。我心里想,如果说一个人靠做祷告,就可以要什么有什么,那么,教堂执事温在猪肉上亏损的钱为什么就找不回来呢?寡妇丢失了的银鼻烟壶为什么也找不回来呢?沃森小姐为什么老是胖不起来呢?反正不对,我心里想,做祷告一点儿用也不会有的。我跑去向寡妇如实相告,她却说,人们从祷告中得到的东西只是一些“精神礼物”。我一点儿都不需要,可是她把她的意思传达给了我,说我必须帮助别人,尽自己的力量帮别人做事,还要始终关心照顾他们,从来也不要想到自己。依我看,沃森小姐也被包括在内。我就跑到树林里,又反复思考了很久,可我还是看不出做祷告会带来什么好处,除了对别人以外。所以最后,我觉得自己再也不必为它犯愁,还不如随它而去吧。有时,寡妇把我叫到一边,谈到有关上帝的事,说得真让人差点儿流出口水来。可是,也许在第二天,沃森小姐斩钉截铁地说的那一套就把这一切又全推翻了。我敢肯定自己看到的上帝就有两个:在寡妇的上帝跟前,一个穷小子也会大有希望,不过要是沃森小姐的上帝把他找去,那他就再也得不到什么帮助了。这一切我通通想明白了,我自愿跟着寡妇的上帝去,只要他肯收下我。尽管我也弄不明白他收下我以后,日子怎能会比过去更好,因为说实话,我这个人是那么愚蠢、卑劣而脾气又很倔。

我已经有一年多没见过老爸了,这可使我痛快极了,我压根儿不想再见到他。赶上他没有喝醉、还能抓住我的时候,他总是狠狠地揍我。一见他在跟前乱转悠,我绝大部分时间就躲到树林里。约莫一年前的这个时候,他被人发现淹死在河里了,据说那个地点是在河上游十二英里附近。反正人们断定是他,并且说这个淹死的人身穿破衣烂衫,头发特别长,哪儿都像老爸,只不过脸一点儿也认不出来,因为它在河水里泡的时间太长,早已不像人脸了。据说他是脸朝天漂浮在水面上的。人们把他打捞上来,就掩埋在河岸上了。可是我心里还没有宽慰多久,就想起一件事来。反正我知道得极清楚,凡是淹死的男人浮在水面上时,绝不会脸朝上,而一定是脸朝下的。所以,当时我就知道,此人肯定不是老爸,而是一个身穿男装的女人。于是,我心中又七上八下了。我敢断定老爸不久还会回来,但我并不希望他回来。

我们隔三差五地扮演一回强盗,约莫有一个月的光景,我就洗手不干了。所有的孩子也都不干了。反正我们没抢过什么人,也没杀过人,只不过是装装强盗罢了。我们常从树林里蹿出去,冲撞一下那些放猪倌和大车上装着蔬菜去赶集的女人。可是我们从来没有把他们里头哪一个抓起来。汤姆·索亚管那些猪仔叫做“金锭”,管萝卜青菜叫做“珠宝”。我们回到洞里,常常扯一扯我们出击的结果,算一算杀过多少人,画过多少标记。可我还是看不出这里头有什么好处。有一回,汤姆派一个孩子举着熊熊燃烧的火棍在城里到处转悠,他管这火棍叫做“广而告之”,是这个强盗帮集合的信号。随后,他说自己接到探子送来的密报,第二天由西班牙商人和阿拉伯富豪组成的大队人马将在霍洛洞里扎营住宿,随行的有两百头大象、六百峰骆驼、一千多头驮骡,满驮满载的都是钻石,可他们总共也只有四百名卫兵。所以,我们不妨打埋伏,这是用他的话说的,包管杀上一大批,把所有的东西抢过来。他说我们都得把刀枪擦亮,作好准备。他哪怕是去追赶拉萝卜的大车,都要把刀枪擦得干干净净,其实,说穿了,这些刀枪只不过是一些木板条和笤帚把,尽管你累得要死,把它们擦得干干净净,可到头来它们还是跟没有擦洗前一样。我不相信我们能打败这些西班牙人和阿拉伯人,不过我倒是很想亲眼看看那些骆驼和大象。所以,第二天星期六,我早早地埋伏在那里。我们一接到命令,就从树林里蹿出来,冲下山去。不料,没有什么阿拉伯人和西班牙人,也没有骆驼和大象,只有一群主日学校的学生在那儿野餐,他们还都是读识字课本的初级班小学生。我们冲散了他们,把那伙小孩子赶出洞去,可我们一无所得,除了一些炸面包圈和果子酱。本·罗杰斯好歹得到一个布娃娃,乔·哈珀得到一本赞美诗和一本福音小册子。不料领队老师冲了过来,我们马上扔下东西就跑了。什么钻石不钻石,我都没见到,我就这样对汤姆·索亚说了。可他说那里有的是满驮满载的钻石,还有的是阿拉伯人和大象,如此等等。我就问他:那为什么我们见不到呢?他说,我只要不是那么愚昧无知,而是看过那本叫做《堂吉诃德》[13]的书,那我用不着问就会知道了。他说,这一切都是施用魔法的结果。他说,那里就有好几百名卫兵,还有大象和金银财宝等。但他又说,我们的敌人就是魔术师。他们分明是不怀好意,才把大队人马一下子变成了儿童主日学校的学生。我说,那么,好吧,我们就只好去找那些魔术师算账。汤姆·索亚却说我是个大笨蛋。

“哼!”他说,“魔术师会招来一大批妖怪,说时迟那时快,它们早就把你砸得稀巴烂了。它们就像大树那么高,像教堂那样大。”

“好吧,”我说,“如果说我们也找几个妖怪来助阵,那我们能不能打败那一帮人?”

“那么你又怎样去找他们呢?”

“我可不知道。那魔术师怎么找他们的?”

“嘿,人家用手在一盏旧镀锡铁皮灯或是一个小铁环上擦一擦,刹那间四下里电闪雷鸣,黑烟滚滚,那些妖怪就飞也似的都跑过来了。你要他们干什么,他们就干什么。甚至要他们把一座制弹塔连根拔起,猛砸那个主日学校校长等人的脑袋都成,这对妖怪来说简直不算什么。[14]”

“是谁要他们飞也似的跑过来?”

“嘿,反正不管是谁,只要用手擦一擦镀锡铁皮灯或者小铁环,谁就能让他们飞也似的跑过来。妖怪要听从那个擦灯或擦铁环的人发出的命令。他要是关照他们用钻石盖一座长达四十英里的宫殿,里面装满了口香糖,或是装满了你想要的东西,而且还让中国皇帝的女儿过来跟你结婚,他们都一一照办,而且还得在第二天清晨太阳出来之前办成。除此以外,他们还得轻而易举地扛着这座宫殿周游全国,你爱去哪儿,他们就扛到哪儿。你明白了吗?”

“哦,”我说,“我想他们才是一帮笨蛋,不把宫殿给自己留着,反而让自己的时间白白地浪费了。再说,如果我是妖怪,我才不会扔下自己的正经事,冲着擦旧铁皮灯的那个人跑去。”

“哈克·费恩,你怎么说这话呀?他只要擦一下灯,你就得跑过来,不管你愿不愿意。”

“什么呀,我就像大树那么高、像教堂那样大吗?那敢情好。我是会来的,可我准会吓得那个人爬到乡下最高的那棵大树树顶上去。”

“呸,哪有这回事!跟你说话简直是白搭,哈克·费恩。看来你什么都不懂,怎么回事,你这个十足的傻瓜蛋。”

我对所有这些事思考了两三天,随后想要看一下这里头到底有什么名堂。我找到一盏旧镀锡铁皮灯和一个小铁环,跑到树林里,擦了一遍又一遍,结果汗流浃背,就像印第安人干苦活似的。我打算先盖一座宫殿,回头再把它卖掉。可是,一点儿都不管用,一个妖怪都没来。于是,我认定那一大套话只不过是汤姆·索亚胡编乱造出来的。我认为他相信那些是阿拉伯人和大象,但是我不这么认为。那明摆着都是主日学校给他留下的印象。