书城文学普希金诗集
3572200000015

第15章 给黛丽娅

哦,亲爱的黛丽娅!

快来吧,我的美人啊;

金色的爱情的星辰

已经出现在天空啦;

月亮静悄悄地滚过去;

快来吧——你的阿尔古斯[1]远走开,

深梦已经把他所有的眼睛都紧闭上。

在槲树林静寂的

隐秘的荫影下,

一条孤寂的小溪

滚着银色的波浪,

还和忧郁的夜莺[2]一齐歌唱,

那是谈情的愉快的隐避所在,

正照耀着月色的清光。

黑夜把自己的暗影

笼罩在我们身上,

灌木林的荫影微睡,

爱情的瞬息迅速飞逝,——

我全身都燃烧着欲望,

快来相会吧,哦,黛丽娅!

快来到我的怀抱里吧。

——一八一六年

【注】黛丽娅本来是罗马诗人提布卢斯哀歌集中一位女主人公的名字,她的丈夫是位军官,当时正出勤远行,普希金的这首诗,大概即取材于此。

又普希金的同学科尔萨科夫曾将这首诗的第一节谱成歌曲,用吉他琴伴奏,流行于皇村学校中。

【注释】

[1]阿尔古斯是古希腊神话中的百眼巨人,此处又作机警的守护人讲。

[2]此字原文为菲洛美拉,据古希腊神话传说,菲洛美拉本系雅典国王潘狄翁的女儿,遭到其姐夫的奸污并被割掉舌头,后来变为夜莺。