书城外语出国应急英语大全
4326400000060

第60章 出国商务 Overseas Business(5)

不要着急

如果没有人特别说明,参会不是要比赛谁用最短的时间吃掉最多的食物。所以,你要控制你的进食速度,并且好好享受这个进餐的过程。

文明举止

打嗝、放屁、剪指甲、挖鼻子和吐痰等所有不文明的举止都绝对不可以在餐桌上发生。

Section 5 礼尚往来 Courtesy Demands Reciprocity

必备黄金应急句:

1.Its most thoughtful of you.

你想的真是周到。

2.I dont know how I can thank you enough.

我不知道如何感谢你。

3.Its good of you.

你真的很不错。

4.This is a gift for you from our manager Mr.Davis.

这是我们戴维斯先生给您的礼物。

5.I have some souvenirs for you which were made by our company.

我为您准备了一些我们公司自制的纪念品。

6.I present this gift as a token of our appreciation for what youve done for us.

我用这个礼物作为象征,对你为我们做的一切表示感激。

7.Please take it.

请收下。

8.It is typically Japanese arts and crafts.

只是有日本特色的艺术品。

9.Its made of genuine workmanship.

是纯手工的珍品。

10.Its a French ideal memento.

这是很理想的法国纪念品。

11.Thank you for the present.Its just what I wanted.

谢谢你的礼物,这正是我想要的。

12.I dont know how to thank you for such a beautiful present.

我都不知道如何感谢你,这么漂亮的礼物。

13.This is for you.Please.

这个请您收下。

14.Here is a small and exquisite gift for you.

这是为您准备的精巧的小礼物。

15.Its just a little something to remember me by.

这是点小意思,做个纪念吧。

16.But I wouldnt think of accepting it.

但是我怎么能够要呢。

17.Its just a thought.

只是一点心意。

18.Here is a local specialty from our country.

这是我从我们国家带来的特产。

19.Please accept it as a token of our friendship.

请您接受这份代表我们友谊的礼物。

20.I wonder if you like it.

不知道您是否喜欢。

21.Thank you,but I couldnt take it.

谢谢,但是我不能接受。

22.Please,you dont want me to take this back with me?

请您接受吧,您不希望我把它再带回去吧?

23.You are so thoughtful.

你真是体贴。

对话脱口而出:

对话一

Liz:Good morning,Mr.Lopez.How are you today?

Mr.Lopez:I'm great,thank you.I'm going to leave tomorrow,Liz.

Liz:Really?What a pity!

Mr.Lopez:But before I leave,I'd like to thank you for everything you've done for me.

Liz:Its very kind of you to say so.

Mr.Lopez:Here is a local specialty from our country.This is for you.Please.

Liz:What a surprise!Thank you,but I couldnt take it.

Mr.Lopez:Please,you dont want me to take this back with me?

Liz:Well,I dont know how to thank you for such a beautiful present.

Mr.Lopez:I wonder if you like it.It is typically Italian arts and crafts.

Liz:Wow,I like it very much.Looking forward to the opportunity of hosting you here again.

Mr.Lopez:I hope so.

Liz:This is a gift for you from our manager Mr.Davis.

Mr.Lopez:But I wouldnt think of accepting it.

Liz:Its just a thought.Please accept it as a token of our friendship.

Mr.Lopez:Ok,Please convey my thanks and honors to your manager.

Liz:I will.

译文:

莉兹:早上好,洛佩兹先生。今天过得好吗?

洛佩兹先生:很不错,谢谢。我明天就要走了,莉兹。

莉兹:真的吗?太可惜了!

洛佩兹先生:但是我离开之前,要谢谢你为我做的一切。

莉兹:您能这么说真是太好了。

洛佩兹先生:这是我从我们国家带来的特产。是送给你的。

莉兹:太意外了。谢谢,但是我不能收。

洛佩兹先生:收下吧,要不然我还要带回去。

莉兹:那么,我不知道怎么说,多么漂亮的礼物呀。

洛佩兹先生:希望你能喜欢。这是典型的意大利饰品。

莉兹:哦,我非常喜欢。希望下次还有机会招待您。

洛佩兹先生:我也这么想。

莉兹:这是我们经理戴维斯先生为您准备的礼物。

洛佩兹先生:我认为我不应该收的。

莉兹:只是个小礼物。请收下这表示我们友谊的小纪念品吧。

洛佩兹先生:好吧,请转达我对你们经理的感谢和敬意。

莉兹:我会的。

对话二

Ms.Phillips:Hello,may I speak to Finn?

Finn:Yes,its Finn speaking.

Ms.Phillips:This is Kate.Phillips.Im calling to thank you for the wonderful dinner we had yesterday.I enjoyed it very much.

Finn:You're welcome.I'd like you to join us for dinner again someday.

Ms.Phillips:Thank you,Finn.I will return back tomorrow morning.

Finn:Tomorrow morning?Thats too sudden.

Ms.Phillips:Yes,its urgency in our company.

Finn:Oh,thats too pity.

Ms.Phillips:Yes,I appreciate all help and in particular,all the time that youve spent on my account during my stay here.

Finn:Don't mention it.Ms.Phillips.I'm pleased to help you.Would you like to have dinner with me later?

Ms.Phillips:Why not?

Finn:Ok,see you later.

Ms.Phillips:See you.

(A half hour later)

Finn:I have some souvenirs for you which were chosen by our company.

Ms.Phillips:Thank you for the present.Its just what I wanted.

Finn:I wonder if you like it.Its a French ideal memento.

Ms.Phillips:Oh,thank you.I like it very much.

Finn:Nothing is better than you like it.

Ms.Phillips:Its made of genuine workmanship.

Finn:Yes,it is.

Ms.Phillips:I dont know how I can thank you enough.

译文:

飞利浦夫人:你好,我能很芬通电话吗?

芬:是的,我是芬。

飞利浦夫人:我是凯特。飞利浦。我打电话是向你致谢,感谢你昨晚为我们准备的丰盛晚餐,我非常喜欢。

芬:不用客气,我希望有天还能和您共进晚餐。

飞利浦夫人:谢谢,芬。我明天我就要回去了。

芬:明天早上?这么突然。

飞利浦夫人:是呀,公司有紧急的事情。

芬:真是太可惜了。

飞利浦夫人:是的,我很感谢你给我提供的所有帮助,特别是我在这里期间你为我所花费的一切时间。

芬:不用客气。我很高兴对你有所帮助。我希望今天晚上能和您共进晚餐。

飞利浦夫人:为什么不呢?

芬:那一会儿见。

飞利浦夫人:一会儿见吧。

(半小时之后)

芬:我为您准备了一些我们公司选的纪念品。

飞利浦夫人:谢谢你的礼物,这正是我想要的。

芬:希望你能喜欢,这是具有代表法国风情的礼物。

飞利浦夫人:哦,谢谢,我很喜欢。

芬:再也没有比您喜欢更重要的了。

飞利浦夫人:这是纯手工制作的吧。

芬:是的。

飞利浦夫人:真不知如何表示感谢了。

高频词补给站:

thoughtful:[θ??tf?l;-f(?)l]adj.深思的;体贴的;关切的

gift:[g?ft]n.礼物;天赋;赠品vt.赋予;向……赠送

souvenir:[,su?v?n??]n.纪念品;礼物vt.把……留作纪念

token:[t??k(?)n]n.表征;代币;记号adj.象征的;表意的;vt.象征;代表

appreciation:[?pri???e??(?)n;-s?-]n.欣赏,鉴别;增值;感谢

present:[prez(?)nt]vt.提出;介绍;呈现;adj.现在的;出席的n.现在;礼物;

typically:[t?p?k?l?]adv.代表性地;作为特色地

arts:[a:ts]n.文科

craft:[krɑ?ft]n.工艺;手艺;vt.精巧地制作

genuine:[d?enj??n]adj.真实的,真正的;诚恳的

workmanship:[w??km?n??p]n.手艺,工艺;技巧

memento:[m?ment??]n.纪念品,引起回忆的东西

exquisite:[‘ekskw?z?t;?k’skw?z?t;ek-]adj.精致的;细腻的;优美的,高雅的;

local:[l??k(?)l]adj.当地的;局部的;地方性的;

friendship:[fren(d)??p]n.友谊;友爱;友善

文化知识空投坊:

中国礼仪VS外国礼仪:不同文化的“大比拼”一

《礼记·曲礼上》说:“入境而问禁,入国而问俗,入门而问讳”。随着国际交往的频繁和普遍,这就要求商务人士了解并得体运用国际商务礼仪,才能友好、真诚地进行交流、沟通和合作。由于文化背景的不同,导致在具体礼仪上有很多截然不同的地方。

待客和做客

我们和人相处的时候,总是习惯从自己的角度去为别人着想。这表现在待客和做客上,尽责的客人总是尽量不去麻烦主人,不让主人破费,因而对于主人的招待总是要礼貌地加以谢绝。比如,主人问客人想喝点什么,客人一般会说“我不渴”或“不用麻烦了”;主人在餐桌上为客人斟酒,客人总要加以推辞,说“够了,够了”,而事实上,客人并不一定是不想喝,往往只是客气而已。所以,称职的主人不会直接问客人想要什么,而是主动揣摩客人的需求,并积极地给予满足。在餐桌上,殷勤好客的主人总是不停地给客人劝酒劝菜。所以,中国人的待客和做客场面往往气氛热烈:一方不停地劝,另一方则不停地推辞。

而外国人特别是西方人,无论是主人还是客人,大家都非常直率,无需客套。当客人上门了,主人会直截了当地问对方“想喝点什么”;如果客人想喝点什么,可以直接反问对方“你有什么饮料”,并选择一种自己喜欢的饮料;如果客人确实不想喝,客人会说“谢谢!我不想喝”。在餐桌上,主人会问客人还要不要再来点,如果客人说够了,主人一般不会再向客人劝吃请喝。

礼尚往来

西方人(除拉美人)不是很重视礼尚往来,尽管他们也常常在节日、生日和拜访时向亲朋好友赠送礼物。他们一般不看重礼品的价值(因而喜欢赠送一些小礼物),认为向朋友赠送礼物不是为了满足朋友的某种需求,而只是为了表达感情。而中国人大多比较看重礼品的价值,礼品的价值一定程度上代表了送礼人的情意。

另外,在送礼的方式上,东西方也存在明显的差异。西方人在收到礼物的时候,一般要当着送礼人的面打开礼物包装,并对礼物表示赞赏。如果不当面打开礼物包装,送礼人会以为对方不喜欢他(她)送的礼物。而我们大多不会当着送礼人的面打开礼物包装,除非送礼人要求对方这么做。这么做的目的是为了表示自己看重的是相互间的情谊,而不是物质利益,如果当着送礼人的面打开礼物包装,就有重利轻义的嫌疑。